Lièwángjìshang 17:7

Listen to Lièwángjìshang 17:7
7 Guƍ le xiē rĂŹzi , xÄ« shuǐ jiĂč gān le , yÄ«nwei yǔ mĂ©iyǒu xiĂ  zaĂŹ dĂŹ shĂ ng .

Lièwángjìshang 17:7 Meaning and Commentary

1 Kings 17:7

And it came to pass after a while
Or "at the end of days" {x}, perhaps a year, which sometimes is the sense of this phrase, see ( Exodus 13:10 ) ( Judges 17:10 ) ,

that the brook dried up;
through the excessive heat, and for want of supplies from the springs and fountains with which it was fed, and for the following reason:

because there had been no rain in the land;
from the time Elijah prayed and prophesied; of this drought mention is made in profane history: Menander, a Phoenician writer, speaks F25 of a drought in the times of Ithobalus (the same with Ethbaal the father of Jezebel), which lasted a whole year, and upon prayer being made there were thunder


FOOTNOTES:

F24 (Mymy Uqm) "in, vel a, fine dierum", Pagninus, Montanus
F25 Apud Joseph. Antiqu. l. 8. c. 13. sect. 2.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lièwángjìshang 17:7 In-Context

5 YĂșshĂŹ YǐlĂŹyĂ  zhĂ o zhe YēhĂ©huĂĄ de huĂ  , qĂč zhĂč zaĂŹ YuēdĂ nhĂ© dƍng de jÄ« lĂŹ xÄ« pĂĄng .
6 WĆ«yē zǎo wǎn gĕi tā diāo bǐng hĂ© rĂČu lĂĄi , tā yĕ hē nĂ  xÄ« lǐ de shuǐ .
7 Guƍ le xiē rĂŹzi , xÄ« shuǐ jiĂč gān le , yÄ«nwei yǔ mĂ©iyǒu xiĂ  zaĂŹ dĂŹ shĂ ng .
8 YēhĂ©huĂĄ de huĂ  lĂ­ndĂ o tā shuƍ ,
9 Nǐ qǐshēn wǎng XÄ«dĂčn Desǎ lĂš fǎ ( sǎ lĂš fǎ yǔ lĂčjiāfĂșyÄ«n sĂŹ zhāng Ăšr shĂ­ liĂč jiĂ© tĂłng ) qĂč , zhĂč zaĂŹ nĂ li . wǒ yǐ fēnfu nĂ li de yÄ« gĂš guǎfu gƍng yǎng nǐ .
Public Domain