Lièwángjìxià 10:21

21 Yé hù chāi rén zǒu biàn Yǐsèliè dì . fán baì bā lì de rén dōu lái qí le , méiyǒu yī gè bù lái de . tāmen jìn le bā lì miào , bā lì miào zhōng cóng qiánbiān zhídào hòubiān dōu mǎn le rén .

Lièwángjìxià 10:21 Meaning and Commentary

2 Kings 10:21

And Jehu sent through all Israel
Persons to proclaim this solemn assembly:

and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left
that came not;
some no doubt came cheerfully, having no suspicion of him, and the rather, as he might have been a worshipper of Baal in the times of Ahab; and as for what he had done to Baal's priests, they might consider that only as they were in connection with Ahab's family, whom to destroy was his political interest; and they were glad at heart their new king was so affected to Baal, and fond to see such a grand solemnity as they expected this to be; and others that might be suspicious of him, yet as they must die if they did not appear, and there was a possibility they might live, chose therefore to come:

and they came into the house of Baal;
the temple which Ahab had built for him in Samaria, ( 1 Kings 16:32 )

and the house of Baal was full from one end to the other;
not only the body of the temple, but all the outward court, every mouth, or corner, as in the original text: and this single house might be sufficient for all in the land; since the number of them might be greatly lessened by the ministry of Elijah and Elisha, as well as by the destruction the former made of the prophets of Baal; and by the schools of the prophets set up in various places, from whence prophets were sent out to instruct the people; and by Joram's putting away the image of Baal, which no doubt lessened the number of his worshippers.

Lièwángjìxià 10:21 In-Context

19 Xiànzaì wǒ yào gĕi bā lì xiàn dà jì . yīngdāng jiào bā lì de zhòng xiānzhī hé yīqiè baì bā lì de rén , bìng bā lì de zhòng jìsī , dōu dào wǒ zhèlǐ lái , bùkĕ quē shǎo yī gè . fán bù lái de bì bùdé huó . yé hù zhèyàng xíng , shì yòng guǐjì yào shā jǐn baì bā lì de rén .
20 Yé hù shuō , yào wèi bā lì xuāngào yán sù huì . yúshì xuāngào le .
21 Yé hù chāi rén zǒu biàn Yǐsèliè dì . fán baì bā lì de rén dōu lái qí le , méiyǒu yī gè bù lái de . tāmen jìn le bā lì miào , bā lì miào zhōng cóng qiánbiān zhídào hòubiān dōu mǎn le rén .
22 Yé hù fēnfu zhǎng guǎn lǐfú de rén shuō , ná chū lǐfú lái , gĕi yīqiè baì bā lì de rén chuān . tā jiù ná chū lǐfú lái gĕi le tāmen .
23 Yé hù hé Lìjiǎ de érzi Yuēná dá jìn le bā lì miào , duì baì bā lì de rén shuō , nǐmen chákàn chákàn , zaì nǐmen zhèlǐ bùkĕ yǒu Yēhéhuá de púrén , zhǐ kĕ róng liú baì bā lì de rén .
Public Domain