Lùjiāfúyīn 11:5

5 Yēsū yòu shuō , nǐmen zhōngjiān shuí yǒu yī gè péngyou , bàn yè dào Tānàli qù shuō , péngyou , qǐng jiè gĕi wǒ sān gè bǐng .

Lùjiāfúyīn 11:5 Meaning and Commentary

Luke 11:5

And he said unto them, which of you shall have a friend,
&c.] A neighbour, or acquaintance:

and shall go unto him at midnight;
which may seem a very unseasonable time, and which nothing but real distress, not knowing what otherwise to do, would put a man upon:

and say unto him, friend, lend me three loaves:
it was usual of the Jews to borrow bread of one another, and certain rules are laid down, when, and on what condition, this is to be done; as for instance, on a sabbath day F11,

``a man may ask of his friend vessels of wine, and vessels of oil, only he must not say, lend me: and so a woman, (twrkk htrybxm) , "bread of her friend".''

Again F12,

``so said Hillell, let not a woman lend (htrbxl rkk) "bread to her friend", till she has fixed the price; lest wheat should be dearer, and they should be found coming into the practice of usury.''

For what was lent, could not be demanded again under thirty days F13.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Sabbat, c. 23. sect. 1.
F12 Misn. Bava Metzia. c. 5. sect. 9.
F13 T. Bab. Maccot, fol. 3. 2. Jarchi in T. Bab. Sabbat, fol. 148. 1. Bartenona in Misn. Sabbat, c. 23. sect. 1.

Lùjiāfúyīn 11:5 In-Context

3 Wǒmen rìyòng de yǐnshí , tiāntiān cìgĕi wǒmen .
4 Shèmiǎn wǒmen de zuì , yīnwei wǒmen yĕ shèmiǎn fán kuīqiàn wǒmen de rén . bú jiào wǒmen yùjiàn shìtan . jiù wǒmen tuōlí xiōngè . yǒu gǔ juàn wú mò jù
5 Yēsū yòu shuō , nǐmen zhōngjiān shuí yǒu yī gè péngyou , bàn yè dào Tānàli qù shuō , péngyou , qǐng jiè gĕi wǒ sān gè bǐng .
6 Yīnwei wǒ yǒu yī gè péngyou xíng lù , lái dào wǒ zhèlǐ , wǒ méiyǒu shénme gĕi tā bǎi shàng .
7 Nà rén zaì lǐmiàn huídá shuō , búyào jiǎorǎo wǒ . mén yǐjing guānbì , háizi men yĕ tóng wǒ zaì chuáng shàng le . wǒ bùnéng qǐlai gĕi nǐ .
Public Domain