Lùjiāfúyīn 19:29

29 Jiāng jìn Bófǎqí hé Bódàní , zaì yī zuò shān míng jiào Gǎnlǎnshān nàli . jiù dǎfa liǎng gè méntǔ , shuō ,

Lùjiāfúyīn 19:29 Meaning and Commentary

Luke 19:29

And it came to pass when he was come nigh
The other evangelists, Matthew and Mark, add "unto Jerusalem"; but this Luke designs afterwards, ( Luke 19:37 ) and therefore here means, as is expressed, that he was come nigh

to Bethphage and Bethany;
two tracts of land which reached from Mount Olivet to Jerusalem; so that when he was there, he was nigh unto the city:

at the mount, called [the Mount] of Olives;
or "Elaion", as the Ethiopic version, which retains the Greek word for it; and which has its name from the great number of olive trees that grew upon it:

he sent two of his disciples;
their names are not mentioned by any of the evangelists, but it is very probable they were Peter and John; of the places here mentioned; (See Gill on Matthew 21:1).

Lùjiāfúyīn 19:29 In-Context

27 Zhìyú wǒ nàxiē chóudí búyào wǒ zuò tāmen wáng de , bà tāmen lā lái , zaì wǒ miànqián shā le ba .
28 Yēsū shuō wán le zhè huà , jiù zaì qiánmian zǒu , shàng Yēlùsǎlĕng qù .
29 Jiāng jìn Bófǎqí hé Bódàní , zaì yī zuò shān míng jiào Gǎnlǎnshān nàli . jiù dǎfa liǎng gè méntǔ , shuō ,
30 Nǐmen wǎng duìmiàn cúnzi lǐ qù . jìn qù de shíhou , bì kànjian yī pǐ lü jū shuān zaì nàli , shì cónglái méiyǒu rén qí guo de . kĕyǐ jiĕkāi qiā lái .
31 Yǒu rén wèn wèishénme jiĕ tā , nǐmen jiù shuō , zhǔ yào yòng tā .
Public Domain