Lùjiāfúyīn 8:25

25 Yēsū duì tāmen shuō , nǐmen de xìnxīn zaì nàli ne . tāmen yòu jùpà , yòu xīqí , bǐcǐ shuō , zhè dàodǐ shì shuí , tā fēnfu fēng hé shuǐ , lián fēng hé shuǐ yĕ tīng cóng tā le .

Lùjiāfúyīn 8:25 Meaning and Commentary

Luke 8:25

And he said unto them, where is your faith?
&c.] That is, he said so to his disciples, who had professed faith in him, but now discovered very little:

and they being afraid, wondered;
being filled with awful sense of his majesty, were amazed at his power and authority, in rebuking the wind and sea, which at once obeyed him, and were still:

saying one another;
among themselves, privately:

what manner of man is this? for he commandeth even the winds and
water;
or the sea, as the Vulgate Latin. The Syriac version reads both, "the floods and the sea";

and they obey him:
according to Matthew, these words seem to be spoken by the men of the ship, the mariners; but here, according to Luke, they seem to be the words of the disciples; (See Gill on Matthew 8:27) (See Gill on Mark 4:41).

Lùjiāfúyīn 8:25 In-Context

23 Zhèng xíng de shíhou , Yēsū shuì zhaó le . hú shàng hūrán qǐ le bàofēng , chuán jiāng mǎn le shuǐ , shèn shì wēixiǎn .
24 Méntǔ lái jiàoxǐng le tā , shuō , fūzǐ , wǒmen sàngméng lā . Yēsū xǐng le , chìzé nà kuángfēng dà làng . fēng làng jiù zhǐ zhù , píngjìng le .
25 Yēsū duì tāmen shuō , nǐmen de xìnxīn zaì nàli ne . tāmen yòu jùpà , yòu xīqí , bǐcǐ shuō , zhè dàodǐ shì shuí , tā fēnfu fēng hé shuǐ , lián fēng hé shuǐ yĕ tīng cóng tā le .
26 Tāmen dào le Gélāsēn yǒu gǔ juàn zuò jiādàlārén de dìfang , jiù shì Jiālìlì de duìmiàn .
27 Yēsū shàng le àn , jiù yǒu chéng lǐ yī gè beì guǐ fùzhuó de rén , yíngmiàn ér lái , zhège rén xǔjiǔ bù chuān yīfu , bú zhù fángzi , zhǐ zhù zaì fùnyíng lǐ .
Public Domain