Mǎkĕfúyīn 6:33

33 Zhòngrén kànjian tāmen qù , yǒu xǔduō rènshi tāmende , jiù cóng ge chéng bùxíng , yītóng pǎo dào nàli , bǐ tāmen xiān gǎn dào le .

Mǎkĕfúyīn 6:33 Meaning and Commentary

Mark 6:33

And the people saw them departing
The multitude that came to and fro, saw Christ and his disciples taking ship, and launching off; for though they were as private as could be, and intended to have gone in a very private manner, yet the people observed them:

and many knew him:
Jesus; some copies read, "them"; and so do the Syriac and Ethiopic versions; they knew both Christ and his disciples, though they were in the ship, and at some distance:

and ran afoot thither out of all cities, and out went them, and came
together unto him;
they went on foot, as they might from Capernaum, Nazareth, and the parts adjacent, over the bridge at Chammath of Gadara, to this place, that belonged to Bethsaida; whither they perceived they steered, and made such haste, that they got thither before them; and the people that flocked from several cities met together, and came to Jesus, to hear his doctrine, and see his miracles,

Mǎkĕfúyīn 6:33 In-Context

31 Tā jiù shuō , nǐmen lái tóng wǒ ànàn de dào kuàngyĕ dìfang qù xiē yī xiē . zhè shì yīnwei láiwǎng de rén duō , tāmen lián chī fàn yĕ méiyǒu gōngfu .
32 Tāmen jiù zuò chuán , ànàn de wǎng kuàngyĕ dìfang qù .
33 Zhòngrén kànjian tāmen qù , yǒu xǔduō rènshi tāmende , jiù cóng ge chéng bùxíng , yītóng pǎo dào nàli , bǐ tāmen xiān gǎn dào le .
34 Yēsū chūlai , jiàn yǒu xǔduō de rén , jiù liánmǐn tāmen . yīnwei tāmen rútóng yáng méiyǒu mùrén yìbān . yúshì kāikǒu jiàoxun tāmen xǔduō dàolǐ .
35 Tiān yǐjing wǎn le , méntǔ jìn qián lái shuō , zhè shì yĕdì , tiān yǐjing wǎn le ,
Public Domain