Mǎkĕfúyīn 7:9

9 Yòu shuō , nǐmen chéngrán shì feìqì shén de jièméng , yào shǒu zìjǐ de yíchuán .

Mǎkĕfúyīn 7:9 Meaning and Commentary

Mark 7:9

And he said unto them
He continued his discourse, saying,

full well,
or "fairly",

ye reject the commandment of God, that ye may keep your own
tradition:
these words may be considered, as spoken ironically, thus; as pious and excellently good men, you in a very fair and handsome manner, reject and make void the commandments and laws of God; and it is very fit it should be so, in order to preserve your own traditions, that nothing may be wanting to keep up the honour of them, and a due regard to them. The Arabic version reads the words by way of interrogation, "is it fit that you should omit the commandments of God, and keep your own statutes?" and so the Ethiopic, "do ye rightly make void the commandment of God, that ye may keep your own commandment?" Which makes them come nearer to the passage in Matthew; (See Gill on Matthew 15:3).

Mǎkĕfúyīn 7:9 In-Context

7 Tāmen jiāng rén de fēnfu , dāng zuò dàolǐ jiàodǎo rén , suǒyǐ baì wǒ yĕ shì wǎngrán .
8 Nǐmen shì lí qì shén de jièméng , jū shǒu rén de yíchuán .
9 Yòu shuō , nǐmen chéngrán shì feìqì shén de jièméng , yào shǒu zìjǐ de yíchuán .
10 Móxī shuō , dāng xiàojìng fùmǔ . yòu shuō , zhòumà fùmǔ de , bì zhìsǐ tā .
11 Nǐmen dào shuō , rén ruòo duì fùmǔ shuō , wǒ suǒ dāng fèng xiàn gĕi nǐde , yǐjing zuò le ge ĕr bǎn , ( ge ĕr bǎn , jiù shì gòng xiàn de yìsi )
Public Domain