Mǎtaìfúyīn 3:5

5 Nàshí , Yēlùsǎlĕng hé Yóutaì quán dì , bìng Yuēdànhé yī daì dìfang de rén , dōu chū qu dào Yuēhàn nàli .

Mǎtaìfúyīn 3:5 Meaning and Commentary

Matthew 3:5

Then went out to him Jerusalem
The uncommon appearance of this person, the oddness of his dress, the austerity of his life, together with the awfulness and importance of his doctrine, and the novelty of the ordinance of baptism he administered, and the Jews having had no prophet for some hundreds of years, and imagining he might be the Messiah, quickly drew large numbers of people to him. Some copies read "all Jerusalem": that is, the inhabitants of that city, a very large number of them; and "all Judea", a great number of people from all parts of that country. "All" is here put for "many". And

all the region round about Jordan;
multitudes from thence, which seems to be the same country with that which is called "beyond Jordan", ( Matthew 4:25 ) and is distinguished from Judea as here. The Septuagint in ( 2 Chronicles 4:17 ) use the same phrase the Evangelist does here, and likewise in ( Genesis 13:10 Genesis 13:11 ) .

Mǎtaìfúyīn 3:5 In-Context

3 Zhè rén jiù shì xiānzhī Yǐsaìyà suǒ shuō de , tā shuō , zaì kuàngyĕ yǒu rén shēng hǎn zhe shuō , yùbeì zhǔ de dào , xiū zhí tāde lù .
4 Zhè Yuēhàn shēn chuān luòtuo maó de yīfu , yào shù pí daì , chī de shì huángchóng yĕ mì .
5 Nàshí , Yēlùsǎlĕng hé Yóutaì quán dì , bìng Yuēdànhé yī daì dìfang de rén , dōu chū qu dào Yuēhàn nàli .
6 Chéngrèn tāmende zuì , zaì Yuēdànhé lǐ shòu tāde xǐ .
7 Yuēhàn kànjian xǔduō Fǎlìsaìrén hé Sādūgāi rén , yĕ lái shòuxǐ , jiù duì tāmen shuō , dúshé de zhǒngleì , sheí zhǐshì nǐmen taóbì jiānglái de fèn nù ne .
Public Domain