Mínshùjì 16:40

40 Gĕi Yǐsèliè rén zuò jìniàn , shǐ Yàlún hòuyì zhī waì de rén bùdé jìn qián lái zaì Yēhéhuá miànqián shāoxiāng , miǎndé tā zāo Kĕlā hé tā yī dǎng suǒ zāo de . zhè nǎi shì zhào Yēhéhuá jiè zhe Móxī suǒ fēnfu de .

Mínshùjì 16:40 Meaning and Commentary

Numbers 16:40

[To be] a memorial unto the children of Israel
The whole body of them; this explains what is meant by sign, ( Numbers 16:38 ) ; that it was to put or keep in mind what follows:

that no stranger which [is] not of the seed of Aaron come near to offer
incense before the Lord;
not only any Gentile but any Israelite, and not any Israelite only, but any Levite; none but those of the family of Aaron might offer incense before the Lord;

that he be not as Korah and as his company;
this makes it clear that Korah perished at this time, though it is nowhere expressed; and it seems pretty plain from hence that he perished by fire, as his company, the two hundred fifty men with censers, did:

as the Lord said unto him by the hand of Moses;
either to Korah, who is the immediate antecedent, and who perished as the Lord had told him by Moses he should; so some understand it, mentioned by Aben Ezra and Jarchi; or else to Aaron, as they interpret it; and then the sense is, that none but those of Aaron's seed should offer incense, as the Lord had declared to him by Moses; see ( Numbers 3:10 ) ; or it may be rather to Eleazar, as Abendana, who did as the Lord spake to him by Moses, took up the censers of the men that were burnt, and got them beaten into broad plates, and covered the altar of burnt offering with them.

Mínshùjì 16:40 In-Context

38 Bǎ nàxiē fàn zuì , zì haì jǐ méng zhī rén de xiāng lú , jiào rén chuí chéng piàn zǐ , yòng yǐ bāo tán . nàxiē xiāng lú bĕn shì tāmen zaì Yēhéhuá miànqián xiàn guō de , suǒyǐ shì shèng de , bìngqiĕ kĕyǐ gĕi Yǐsèliè rén zuò jìhào .
39 Yúshì jìsī YǐlìYàsā jiàng beì shāo zhī rén suǒ xiàn de tóng xiāng lú ná lái , rén jiù chuí chūlai , yòng yǐ bāo tán ,
40 Gĕi Yǐsèliè rén zuò jìniàn , shǐ Yàlún hòuyì zhī waì de rén bùdé jìn qián lái zaì Yēhéhuá miànqián shāoxiāng , miǎndé tā zāo Kĕlā hé tā yī dǎng suǒ zāo de . zhè nǎi shì zhào Yēhéhuá jiè zhe Móxī suǒ fēnfu de .
41 Dì èr tiān , Yǐsèliè quánhuì zhòng dōu xiàng Móxī , Yàlún fā yuànyán shuō , nǐmen shā le Yēhéhuá de bǎixìng le .
42 Huì zhòng jùjí gōngjī Móxī , Yàlún de shíhou , xiàng huì mù guānkàn , búliào , yǒu yúncai zhēgaì le , Yēhéhuá de róngguāng xiǎnxiàn .
Public Domain