Nàhóngshū 2:6

6 Hé zhá kāi fàng , gōngdiàn chōng mò .

Nàhóngshū 2:6 Meaning and Commentary

Nahum 2:6

The gates of the rivers shall be opened
Of Diava and Adiava, or Lycus and Caprus, between which, according to some writers {i}, Nineveh was situated; or the gates of the city, which lay nearest to the river Tigris, are meant; or that river itself, the plural for the singular, which overflowing, broke down the walls of the city for two and a half miles, and opened a way for the Medes and Chaldeans to enter in; of which see ( Nahum 1:8 ) : and the palace shall be dissolved;
by the inundation, or destroyed by the enemy; meaning the palace of the king, which might be situated near the river; or the temple of Nisroch the Assyrian deity, or Jupiter Belus; for the same word F11 signifies a temple as well as palace.


FOOTNOTES:

F9 Vid. Fuller. Miscel. Sacr. l. 3. c. 6.
F11 (lkyhh) "templum", V. L. Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Cocceius.

Nàhóngshū 2:6 In-Context

4 Chēliàng zaì jiē shang ( huò zuò chéng waì ) jí xíng , zaì kuānkuò chù bēn lái bēn qù , xíngzhuàng rú huǒbǎ , fēi paó rú shǎndiàn .
5 Níníwēi wáng zhāo jù tāde guìzhòu . tāmen bùxíng bàn diē . sù shang chéngqiáng , yùbeì dǎng pái .
6 Hé zhá kāi fàng , gōngdiàn chōng mò .
7 Wáng hòu méng xiū , beì rén lǔ qù , gōng nǚ chuí xiōng , āi wū rú gē . cǐ nǎi méngdéng zhī shì .
8 Níníwēi zì gǔ yǐlái chōngmǎn rénmín . rútóng jù shuǐ de chízi , xiànzaì jūmín què dōu taópǎo . suī yǒu rén hūhǎn shuō , zhàn zhù , zhàn zhù , què wú rén huí gù .
Public Domain