Qǐshìlù 16

1 Wǒ tīngjian yǒu dàshēng yīn cóng diàn zhōng chūlai , xiàng nà qī wèi tiānshǐ shuō , nǐmen qù , bǎ chéng shén dà nù de qī wǎn dào zaì dì shàng .
2 Dì yī wèi tiānshǐ biàn qù , bǎ wǎn dào zaì dì shàng , jiù yǒu è érqiĕ dú de chuāng , shēng zaì nàxiē yǒu shòu yìn jì , baì shòu xiàng de rénshēn shàng .
3 Dì èr wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì hǎi lǐ , hǎi jiù biànchéng xiĕ , hǎoxiàng sǐ rén de xiĕ , hǎi zhōng de huó wù dōu sǐ le .
4 Dì sān wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì jiāng hé yǔ zhòng shuǐ de quányuán lǐ , shuǐ jiù biànchéng xiĕ le .
5 Wǒ tīngjian zhǎng guǎn zhòng shuǐ de tiānshǐ shuō , xī zaì jīn zaì de shèng zhĕ a , nǐ zhèyàng pànduàn shì gōngyì de .
6 Tāmen céng liú shèngtú yǔ xiānzhī de xiĕ , xiànzaì nǐ gĕi tāmen xiĕ hē . zhè shì tāmen suǒ gāi shòu de .
7 Wǒ yòu tīngjian jìtán zhōng yǒu shēngyīn shuō , shì de , zhǔ shén , quánnéng zhĕ a , nǐde pànduàn yì zāi , chéng zāi .
8 Dì sì wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì rìtou shàng , jiào rìtou néng yòng huǒ kǎo rén .
9 Rén beì dà rè suǒ kǎo , jiù xièdú nà yǒu quán zhǎng guǎn zhèxie zāi de shén zhī míng , bìng bù huǐgǎi jiāng róngyào guī gĕi shén .
10 Dì wǔ wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì shòu de zuòwei shàng , shòu de guó jiù hēiàn le . rén yīn téngtòng jiù yǎo zìjǐ de shétou .
11 Yòu yīn suǒ shòu de téngtòng , hé shēng de chuāng , jiù xièdú tiān shàng de shén . bìng bù huǐgǎi suǒ xíng de .
12 Dì liù wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì Bólā dà hé shang , hé shuǐ jiù gān le , yào gĕi nà cóng rì chū zhī dì suǒ lái de zhòng wáng yùbeì dàolù .
13 Wǒ yòu kànjian sān gè wūhuì de líng , hǎoxiàng qīngwā , cóng lóng kǒu shòu kǒu bìng jiǎ xiānzhī de kǒu zhōng/4 chūlai .
14 Tāmen bĕn shì guǐ mó de líng , shīxíng qí shì , chū qù dào pǔ tiān xià zhòng wáng nàli , jiào tāmen zaì shén quánnéng zhĕ de dà rì jùjí zhēng zhàn .
15 ( kàn nǎ , wǒ lái xiàng zéi yíyàng . nà jǐngxǐng , kānshǒu yīfu , miǎndé chì shēn ér xíng , jiào rén jiàn tā xiūchǐ de , yǒu fú le.)
16 Nà sān gè guǐ mó biàn jiào zhòng wáng jùjí zaì yī chù , Xībóláihuà jiào Hāmǐjíduōdùn .
17 Dì qī wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì kòng zhōng , jiù yǒu dàshēng yīn cóng diàn zhōng de bǎozuò shàng chūlai , shuō , chéng le .
18 Yòu yǒu shǎndiàn , shēngyīn , léi hōng , dàdì zhèn , zì cóng dì shàng yǒu rén yǐlái , méiyǒu zhèyàng dà zhèyàng lìhaì de dìzhèn .
19 Nà dà chéng liè wéi sān duàn , liè guó de chéng yĕ dōu dǎotā le . shén yĕ xiǎngqǐ Bābǐlún dà chéng lái , yào bǎ nà chéng zìjǐ liè nù de jiǔ bēi dìgĕi tā .
20 Gè hǎidǎo dōu taóbì le , zhòng shān yĕ bú jiàn le .
21 Yòu yǒu dà baó zǐ cóng tiān luò zaì rénshēn shàng , mĕi yī gè yuē zhòng yī tā lián de . ( yī tā lián de yuē yǒu jiǔ shí jīn ) wèi zhè baó zǐ de zāi jí dà , rén jiù xièdú shén .

Qǐshìlù 16 Commentary

Chapter 16

The first vial is poured out on the earth, the second on the sea, the third on the rivers and fountains. (1-7) The fourth on the sun, the fifth on the seat of the beast. (8-11) The sixth on the great river Euphrates. (12-16) And the seventh on the air, when shall follow the destruction of all antichristian enemies. (17-21)

Verses 1-7 We are to pray that the will of God may be done on earth as it is done in heaven. Here is a succession of terrible judgments of Providence; and there seems to be an allusion to several of the plagues of Egypt. The sins were alike, and so were the punishments. The vials refer to the seven trumpets, which represented the rise of antichrist; and the fall of the enemies of the church shall bear some resemblance to their rise. All things throughout their earth, their air, their sea, their rivers, their cities, all are condemned to ruin, all accursed for the wickedness of that people. No wonder that angels, who witness or execute the Divine vengeance on the obstinate haters of God, of Christ, and of holiness, praise his justice and truth; and adore his awful judgments, when he brings upon cruel persecutors the tortures they made his saints and prophets suffer.

Verses 8-11 The heart of man is so desperately wicked, that the most severe miseries never will bring any to repent, without the special grace of God. Hell itself is filled with blasphemies; and those are ignorant of the history of human nature, of the Bible, and of their own hearts, who do not know that the more men suffer, and the more plainly they see the hand of God in their sufferings, the more furiously they often rage against him. Let sinners now seek repentance from Christ, and the grace of the Holy Spirit, or they will have the anguish and horror of an unhumbled, impenitent, and desperate heart; thus adding to their guilt and misery through all eternity. Darkness is opposed to wisdom and knowledge, and forebodes the confusion and folly of the idolaters and followers of the beast. It is opposed to pleasure and joy, and signifies anguish and vexation of spirit.

Verses 12-16 This probably shows the destruction of the Turkish power, and of idolatry, and that a way will be made for the return of the Jews. Or, take it for Rome, as mystical Babylon, the name of Babylon being put for Rome, which was meant, but was not then to be directly named. When Rome is destroyed, her river and merchandise must suffer with her. And perhaps a way will be opened for the eastern nations to come into the church of Christ. The great dragon will collect all his forces, to make one desperate struggle before all be lost. God warns of this great trial, to engage his people to prepare for it. These will be times of great temptation; therefore Christ, by his apostle, calls on his professed servants to expect his sudden coming, and to watch that they might not be put to shame, as apostates or hypocrites. However Christians differ, as to their views of the times and seasons of events yet to be brought to pass, on this one point all are agreed, Jesus Christ, the Lord of glory, will suddenly come again to judge the world. To those living near to Christ, it is an object of joyful hope and expectation, and delay is not desired by them.

Verses 17-21 The seventh and last angel poured forth his vial, and the downfal of Babylon was finished. The church triumphant in heaven saw it and rejoiced; the church in conflict on earth saw it and became triumphant. God remembered the great and wicked city; though for some time he seemed to have forgotten her idolatry and cruelty. All that was most secure was carried away by the ruin. Men blasphemed: the greatest judgments that can befal men, will not bring to repentance without the grace of God. To be hardened against God, by his righteous judgments, is a certain token of sure and utter destruction.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO REVELATION 16

This chapter gives an account of the pouring out of the seven vials by the angels; their orders for it are in Re 16:1. The first angel pours out his vial on the earth, the effect of which is a noisome and grievous sore upon the followers of antichrist, and the worshippers of his image, Re 16:2. The second pours out his upon the sea; the events of it are, the sea became blood, and every living creature in it died, Re 16:3. The third pours out his upon the rivers and fountains of water, which thereby became blood; upon which the angel of the waters applauds the justice of God, declaring the righteousness of his judgments, and giving a reason for it; and which is confirmed by another angel from the altar, Re 16:4-7. The fourth angel pours out his vial on the sun, the effects of which are, scorching men with heat, their blasphemy against God, and impenitence, Re 16:8,9. The fifth pours out his on the seat of the beast, the consequences of which are darkness in his kingdom, men gnawing their tongues because of their pains, their blasphemy of the name of God because of them, and their impenitence, Re 16:10,11. The sixth angel pours out his on the river Euphrates, and what followed upon it are, the drying up of that river to make way for the kings of the east; there unclean spirits are seen, described by their original, coming out of the mouths of the dragon, beast, and false prophet; by their form, like frogs; by their internal nature, spirits of devils; by their works, doing miracles; by the errand they are sent, and go upon, to gather the kings of the earth to the battle of God Almighty, which they succeed in; but before this is done, a declaration is made of the suddenness of Christ's coming, exciting the saints to watchfulness, and to keep their garments, that they might not be naked, and exposed to shame, Re 16:12-16 Then the seventh angel pours out his vial into the air, the consequences of which are, a voice from heaven declaring it is done: other voices, thunderings, lightnings, and an earthquake; a rupture of the great city into three parts; the fall of other cities; the remembrance of Babylon before God; the flight of every island and mountain, and a great hail storm, which causes men to blaspheme God, Re 16:17-21.

Qǐshìlù 16 Commentaries

Public Domain