Sāmǔĕrjìshàng 17:29

29 Dàwèi shuō , wǒ zuò le shénme ne . wǒ lái qǐ méiyǒu yuángù ma .

Sāmǔĕrjìshàng 17:29 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:29

And David said, what have I now done?
&c.] That is criminal and blameworthy; as if he should say, I have only expressed an indignation against this uncircumcised Philistine, and a concern for the glory of God, and the honour of the people of Israel:

[is there] not a cause?
either for his coming to the camp, being sent by his father; or of his expressing himself with indignation at the Philistine's defiance of the armies of Israel. Some take the sense to be, that he had done nothing, he had not committed any fact; it was mere words what he had said, he had attempted nothing, and therefore there was no reason to bear so hard upon him; to this purpose is the Targum,

``what have I done as yet? is it not a word "only" which I have spoken?''

but the former sense seems best.

Sāmǔĕrjìshàng 17:29 In-Context

27 Bǎixìng zhào xiānqián de huà huídá tā shuō , yǒu rén néng shā zhè Fēilìshì rén , bì rúcǐ rúcǐ dāi tā .
28 Dàwèi de zhǎng xiōng Yǐlì yē tīngjian Dàwèi yǔ tāmen suǒ shuō de huà , jiù xiàng tā fānù , shuō , nǐ xià lái zuò shénme ne . zaì kuàngyĕ de nà jǐ zhǐ yáng , nǐ jiāo tuō le shuí ne . wǒ zhīdào nǐde jiāoào hé nǐ xīnli de è yì , nǐ xià lái tè wéi yào kàn zhēng zhàn .
29 Dàwèi shuō , wǒ zuò le shénme ne . wǒ lái qǐ méiyǒu yuángù ma .
30 Dàwèi jiù líkāi tā zhuǎn xiàng biérén , zhào xiānqián de huà ér wèn . bǎixìng réng zhào xiānqián de huà huídá tā .
31 Yǒu rén tīngjian Dàwèi suǒ shuō de huà , jiù gàosu le Sǎoluó . Sǎoluó biàn dǎfa rén jiào tā lái .
Public Domain