Sāmǔĕrjìshàng 30:8

8 Dàwèi qiú wèn Yēhéhuá shuō , wǒ zhuīgǎn dí jūn , zhuī dé shàng zhuī bú shàng ne . Yēhéhuá shuō , nǐ kĕyǐ zhuī , bì zhuī dé shàng , dōu jiù dé huí lái .

Sāmǔĕrjìshàng 30:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:8

And David inquired of the Lord
That is, by Abiathar, who reported his questions to the Lord in his name:

saying, shall I pursue after this troop?
the large company of the Amalekites, as it appears by what follows they were:

shall I overtake them?
two questions are here put together, and answers returned to them, contrary to a notion of the Jews; (See Gill on 1 Samuel 23:11);

and he answered him, pursue;
which respects the first question:

for thou shall surely overtake [them];
which is an answer to the second question, and a full one, giving full assurance of overtaking; to which is added more than what was inquired about;

and without fail recover [all];
their wives, sons, and daughters, and the spoil that was taken; or "in delivering thou shall deliver" F16, out of the hands of the Amalekites, whatsoever they had taken.


FOOTNOTES:

F16 (lyut luh) "eruendo erues", Pagninus, Montanus; "eripiendo erepturus es", Piscator.

Sāmǔĕrjìshàng 30:8 In-Context

6 Dàwèi shén shì jiāojí , yīn zhòngrén wèi zìjǐ de érnǚ kǔ nǎo , shuō , yào yòng shítou dá sǐ tā . Dàwèi què yǐkào Yēhéhuá tāde shén , xīnli jiāngù .
7 Dàwèi duì yà xī mǐ lè de érzi jìsī yà bǐ yà tā shuō , qǐng nǐ jiāng Yǐfúdé ná guō lái . yà bǐ yà tā jiù jiāng Yǐfúdé ná dào Dàwèi miànqián .
8 Dàwèi qiú wèn Yēhéhuá shuō , wǒ zhuīgǎn dí jūn , zhuī dé shàng zhuī bú shàng ne . Yēhéhuá shuō , nǐ kĕyǐ zhuī , bì zhuī dé shàng , dōu jiù dé huí lái .
9 Yúshì , Dàwèi hé gēnsuí tāde liù bǎi rén lái dào bǐ suō xī . yǒu bùnéng qián qù de jiù liú zaì nàli .
10 Dàwèi què daì zhe sì bǎi rén wǎng qián zhuīgǎn , yǒu èr bǎi rén pí fá , bùnéng guō bǐ suō xī , suǒyǐ liú zaì nàli .
Public Domain