Sāmǔĕrjìshàng 4:22

22 tā yòu shuō , róngyào líkāi Yǐsèliè , yīnwei shén de yuē guì beìlǔ qù le .

Sāmǔĕrjìshàng 4:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:22

And she said
Repeating what she had said before, for the confirmation of it, or as correcting what the women had said; and so may be rendered,

but she said;
giving her own and only reason for the name of the child:

the glory is departed from Israel, for the ark of God is taken;
so when the word, worship, and ordinances of God are removed from a people, the glory is gone from them; the God of glory is no more seen among them, who is so glorious in his nature, perfections, and works; and Christ, the Lord of life and glory, is no more held forth unto them in the glories of his person, offices, and grace; and the glorious Gospel of Christ is no more preached unto them, so full of glorious doctrines and promises; and the glorious ordinances of it no more administered: and, when this is the case, the glory is departed from a people; and which is owing to their formality, lukewarmness, unfruitfulness, negligent attendance on the worship of God, contempt of the word and ordinances, and an unbecoming walk and conversation.

Sāmǔĕrjìshàng 4:22 In-Context

20 Jiāngyào sǐ de shíhou , pángbiān zhàn zhe de fùrén men duì tā shuō , búyào pà . nǐ shēng le nánhái zǐ le . tā què bù huídá , yĕ bù fàng zaì xīn shàng .
21 Tā gĕi háizi qǐmíng jiào yǐ jiā bó , shuō , róngyào líkāi Yǐsèliè le . zhè shì yīn shén de yuē guì beìlǔ qù , yòu yīn tā gōng gōng hé zhàngfu dōu sǐ le .
22 tā yòu shuō , róngyào líkāi Yǐsèliè , yīnwei shén de yuē guì beìlǔ qù le .
Public Domain