Sāmǔĕrjìshàng 8:1

1 Sǎmǔĕr niánjì lǎomaì , jiù lì tā érzi zuò Yǐsèliè de shì shī .

Sāmǔĕrjìshàng 8:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 8:1

And it came to pass, when Samuel was old
The common notion of the Jews is, that he lived but fifty two years F20; when a man is not usually called an old man, unless the infirmities of old age came upon him sooner than they commonly do, through his indefatigable labours from his childhood, and the cares and burdens of government he had long bore; though some think he was about sixty years of age; and Abarbinel is of opinion that he was more than seventy. It is a rule with the Jews F21, that a man is called an old man at sixty, and a grey headed man at seventy:

that he made his sons judges over Israel;
under himself, not being able through old age to go the circuits he used; he sent them, and appointed them to hear and try causes in his stead, or settled them in some particular places in the land, and, as it seems by what follows, at Beersheba; though whether that was under his direction, or was their own choice, is not certain.


FOOTNOTES:

F20 Seder Olam Rabba, ut supra. (c. 13. p. 35.)
F21 Pirke Abot, c. 5. sect. 21.

Sāmǔĕrjìshàng 8:1 In-Context

1 Sǎmǔĕr niánjì lǎomaì , jiù lì tā érzi zuò Yǐsèliè de shì shī .
2 Zhǎngzǐ míng jiào Yuēĕr, cì zǐ míng jiào yà bǐ yà . tāmen zaì Bièshìbā zuò shì shī .
3 Tā érzi bù xíng tāde dào , tāntú cái lì , shōu shòu huìlù , qū wǎng zhèngzhí .
4 Yǐsèliè de zhǎnglǎo dōu jùjí , lái dào Lāmǎ jiàn Sǎmǔĕr ,
5 Duì tā shuō , nǐ niánjì lǎomaì le , nǐ érzi bù xíng nǐde dào . xiànzaì qiú nǐ wèi wǒmen lì yī gè wáng zhìlǐ wǒmen , xiàng liè guó yíyàng .
Public Domain