Compare Translations for 1 Samuel 8:1

1 When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.
1 When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
1 When Samuel got to be an old man, he set his sons up as judges in Israel.
1 And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.
1 When Samuel grew old, he appointed his sons as Israel’s leaders.
1 Now it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
1 As Samuel grew old, he appointed his sons to be judges over Israel.
1 When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
1 Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
1 Now when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
1 Y aconteció que cuando Samuel era ya viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel.
1 Now when Samuel got old, he appointed his sons to serve as Israel's judges.
1 Now when Samuel got old, he appointed his sons to serve as Israel's judges.
1 When Sh'mu'el grew old, he appointed his sons as judges over Isra'el.
1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
1 Und es geschah, als Samuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als Richter ein über Israel.
1 When Samuel grew old, he made his sons judges in Israel.
1 When Samuel grew old, he made his sons judges in Israel.
1 When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
1 It happened, when Shemu'el was old, that he made his sons judges over Yisra'el.
1 Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso a sus hijos por jueces sobre Israel
1 And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
1 And it came to pass, when Samuel was old , that he made his sons judges over Israel.
1 When Samuel grew old he appointed his sons as judges over Israel.
1 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
1 Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
1 When Samuel was old, he made his sons judges for Israel.
1 When Samuel became old, he appointed his sons to serve as judges for Israel.
1 When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
1 Israel pide un rey
Cuando Samuel envejeció, nombró a sus hijos como jueces de Israel.
1 Cuando Samuel entró en años, puso a sus hijos como gobernadores de Israel,
1 Quando envelheceu, Samuel nomeou seus filhos como líderes de Israel.
1 Quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour juges sur Israël.
1 And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.
1 When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
1 When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.
1 Y ACONTECIO que habiendo Samuel envejecido, puso sus hijos por jueces sobre Israel.
1 Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso sus hijos por jueces sobre Israel.
1 Het geschiedde nu, toen Samuel oud geworden was, zo stelde hij zijn zonen tot richters over Israel.
1 And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
1 And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
1 factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel
1 factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel
1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
1 It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
1 And it was done, when Samuel waxed eld, he set his sons to be judges of Israel. (And it was done, when Samuel grew old, he made his sons to be judges in Israel.)
1 And it cometh to pass, when Samuel [is] aged, that he maketh his sons judges over Israel.

1 Samuel 8:1 Commentaries