Sāmǔĕrjìxià 18:22

22 Sādū de érzi yà xī mǎ sī yòu duì Yuēyē shuō , wúlùn zĕnyàng , qiú nǐ róng wǒ suí zhe gǔ shì rén paó qù . Yuēyē shuō , wǒ ér , nǐ bào zhè xìnxī , jì bùdé shǎngcì , hébì yào paó qù ne .

Sāmǔĕrjìxià 18:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab
He could not be easy, even though a messenger was dispatched, but pressed Joab still:

but howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi;
only permit me to go after him, though not as a messenger:

and Joab said, wherefore wilt thou run, my son?
having a great affection for him, and concerned that he should take trouble on him to no purpose:

seeing thou hast no tidings ready;
no news to carry, but what Cushi is gone with, and so can have no audience of the king, nor any reward from him.

Sāmǔĕrjìxià 18:22 In-Context

20 Yuē yē duì tā shuō , nǐ jīnrì bùkĕ qù bàoxìn , gǎi rì kĕyǐ bàoxìn . yīnwei jīnrì wáng de érzi sǐ le , suǒyǐ nǐ bùkĕ qù bàoxìn .
21 Yuē yē duì gǔ shì rén shuō , nǐ qù jiāng nǐ suǒ kànjian de gàosu wáng . gǔ shì rén zaì Yuēyē miànqián xià baì , jiù paó qù le .
22 Sādū de érzi yà xī mǎ sī yòu duì Yuēyē shuō , wúlùn zĕnyàng , qiú nǐ róng wǒ suí zhe gǔ shì rén paó qù . Yuēyē shuō , wǒ ér , nǐ bào zhè xìnxī , jì bùdé shǎngcì , hébì yào paó qù ne .
23 Tā yòu shuō , wúlùn zĕnyàng , wǒ yào paó qù . Yuēyē shuō , nǐ paó qù ba . yà xī mǎ sī jiù cóng píngyuán wǎng qián paó , paó guō gǔ shì rén qù le .
24 Dàwèi zhēng zuò zaì chéng wèng lǐ . shǒu wàng de rén shàng chéng mén lóu de dǐng shàng , jǔmù guānkàn , jiàn yǒu yī gèrén dúzì paó lái .
Public Domain