Sāmǔĕrjìxià 8:3

3 Suǒ bā wángLìhé de érzi Hādà dǐ xiè wǎng dà hé qù , yào duó huí tāde guó quán . Dàwèi jiù gōngdǎ tā ,

Sāmǔĕrjìxià 8:3 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:3

And David also smote Hadadezer the son of Rehob, king of
Zobah
Called sometimes Aramzobah, and was a part of Syria, as its name shows. Benjamin, of Tudela F8 takes it to be the same with Haleb or Aleppo; Josephus F9 calls it Sophene; but that is placed by Ptolemy


FOOTNOTES:

F11 beyond the Euphrates; whereas this country must be between that river and the land of Israel, and was contiguous to it, and near Damascus; and it was so near the land of Israel, and being conquered by David, that it became a controversy with the Jews, whether it was not to be reckoned part of it, and in several things they allow it to be equal to it F12. Rehob was the first king of this part of Syria, and then his son the second and last; he is called Hadarezer in ( 1 Chronicles 18:3 ) ; the letters (d) "D" and (r) "R", being frequently changed in the Hebrew tongue: him David fought with, and overcame,

as he went to recover his border at the river Euphrates;
which some understand of Hadadezer, so Jarchi and Kimchi, who attempted to recover part of his dominions that had been taken by some one or another from him, which lay upon the river Euphrates; or he endeavoured to enlarge his dominions, and carry them as far as the river, and establish the borders of them; and while he was doing this, or attempting it, David fell upon him, and routed him; or rather this refers to David, who considering that the ancient border of the land of Israel, as given to Abraham, reached to the river Euphrates, ( Genesis 15:18 ) ; he set out on an expedition to recover this border, and whereas the country of this king lay in his way, he invaded that; upon which Hadadezer rose up against him, and was conquered by him, and by this means the border was recovered to the kingdom of Israel, and reached so far, as is plain it did in Solomon's time, ( 1 Kings 4:21-24 ) .


F8 Itinerar. p. 59.
F9 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 5. sect. 1.)
F11 Geograph. l. 5. c. 13.
F12 T. Bab. Gittin, fol. 8. 1. 2. Misn. Demai, c. 6. sect. 11. & Maimon. & Bartenora in ib.

Sāmǔĕrjìxià 8:3 In-Context

1 Cǐ hòu , Dàwèi gōngdǎ Fēilìshì rén , bǎ tāmen zhì fù , cóng tāmen shǒu xià duó qǔ le jīngchéng de quánbǐng ( yuánwén zuò mǔ chéng de jiaóhuán ) .
2 Yòu gōngdǎ Móyē rén , shǐ tāmen tǎng wò zaì dì shàng , yòng shéng liáng yī liáng , liáng èr shéng de shā le , liáng yī shéng de cún liú . Móyē rén jiù guī fù Dàwèi , gĕi tā jìn gòng .
3 Suǒ bā wángLìhé de érzi Hādà dǐ xiè wǎng dà hé qù , yào duó huí tāde guó quán . Dàwèi jiù gōngdǎ tā ,
4 Qín ná le tāde mǎ bīng yī qiā qī bǎi , bù bīng èr wàn , jiāng là zhàn chē de mǎ kǎn duàn tí jīn , dàn liú xià yī bǎi liàng chē de mǎ .
5 Dàmǎsè de Yàlán rén lái bāngzhu suǒ bā wáng Hādà dǐ xiè , Dàwèi jiù shā le Yàlán rén èr wàn èr qiā .
Public Domain