Shīpiān 119:112

112 wǒde xīn zhuān xiàng nǐde lǜ lì , yǒngyuǎn zūnxíng , yīzhí dàodǐ .

Shīpiān 119:112 Meaning and Commentary

Psalms 119:112

I have inclined mine heart to perform thy statutes alway,
&c.] He had prayed to God to incline his heart to them, ( Psalms 119:36 ) ; and by the grace of God his heart was inclined to obedience to them; and nothing but that can incline the heart, which is naturally averse unto them: the carnal mind is not subject to the law of God, nor can it be, until it is made so by the grace of God, ( Romans 8:7 ) ; and by this the psalmist had prevailed upon his heart to keep the statutes of the Lord, and do them, and that continually; for a good man is desirous of being steadfast and immovable, always abounding in the work of the Lord;

[even unto] the end;
the end of life, as long as he lived. The Septuagint and Vulgate Latin version render it, "for a recompence"; and the Arabic version, "for an eternal recompence"; but the Ethiopic version the reverse, "not for a recompence", or benefit: which latter is the truth, though neither of them a right version; for the statutes are to be kept, not for the sake of a recompence of reward, but from love to God, and; in duty to him, without any mercenary views; though the word does sometimes signify "a reward", and may be rendered here, "for ever [there is] a reward" F9; as there is "in", though not "for", keeping the commands; see ( Psalms 19:11 ) .


FOOTNOTES:

F9 (bqe Mlwel) "in aeternum est retributio", Clarius.

Shīpiān 119:112 In-Context

110 è rén wèi wǒ shè xià wǎngluó . wǒ què méiyǒu piānlí nǐde xùn cí .
111 wǒ yǐ nǐde fǎdù wèi yǒngyuǎn de chǎnyè . yīn zhè shì wǒ xīn zhōng suǒ xǐaì de .
112 wǒde xīn zhuān xiàng nǐde lǜ lì , yǒngyuǎn zūnxíng , yīzhí dàodǐ .
113 xīnhuái èr yì de rén , wèi wǒ suǒ hèn . dàn nǐde lǜfǎ , wèi wǒ suǒ aì .
114 Nǐ shì wǒ cáng shēn zhī chù , yòu shì wǒde dùnpái . wǒ shén yǎngwàng nǐde huà yǔ .
Public Domain