Shīpiān 144:9

9 Shén a , wǒ yào xiàng nǐ chàng xīn gē , yòng shí xián sè xiàng nǐ gēsòng .

Shīpiān 144:9 Meaning and Commentary

Psalms 144:9

I will sing a new song unto thee, O God
The author of his being, the Father of mercies, temporal and spiritual, and therefore to him praise is always due; a new song of praise is to be sung for new mercies; and as these are new every morning, and are renewed day by day, new songs should be sung continually: or this is a song suited to New Testament times, in which all things are become new; there is a new covenant of grace; and a new and living way to the throne of grace; a newly slain sacrifice; redemption newly wrought out, and therefore the new song of redeeming grace must be sung. Arama suggests that this refers to the days of the Messiah; upon a psaltery, [and] an instrument of ten strings, will I sing
praises unto thee;
such instruments of music were used in the Old Testament dispensation, and were typical of the hearts of God's people; which are the harps they now strike upon, and where they make melody to the Lord; see ( Psalms 33:2 ) ( 92:3 ) .

Shīpiān 144:9 In-Context

7 Qiú nǐ cóng shang shēnshǒu jiù bá wǒ , jiù wǒ chū lí dà shuǐ , jiù wǒ tuōlí waìbāngrén de shǒu .
8 Tāmende kǒu shuōhuǎng huà . tāmende yòushǒu qǐ jiǎ shì .
9 Shén a , wǒ yào xiàng nǐ chàng xīn gē , yòng shí xián sè xiàng nǐ gēsòng .
10 Nǐ shì nà zhĕngjiù jūnwáng de . nǐ shì nà jiù púrén Dàwèi tuōlí haì méng zhī dāo de .
11 Qiú nǐ jiù bá wǒ , jiù wǒ tuōlí waìbāngrén de shǒu . tāmende kǒu shuōhuǎng huà . tāmende yòushǒu qǐ jiǎ shì .
Public Domain