Shīpiān 6:3

3 Wǒ xīn yĕ dàdà de jīng huáng . Yēhéhuá a , nǐ yào dào jǐshí cái jiù wǒ ne .

Shīpiān 6:3 Meaning and Commentary

Psalms 6:3

My soul is also sore vexed
Or "exceedingly troubled" {c}, and even frightened and thrown into a consternation with indwelling sin, and on account of actual transgressions, and by reason of the hidings of God's face, and through the temptations of Satan, and because of the fear of death; to which Old Testament saints were very incident.

But thou, O Lord, how long?
it is an abrupt expression, the whole he designed is not spoken, being hindered through the grief and sorrow with which his heart was overwhelmed; and is to be supplied after this manner,

``shall I have refreshment?''

as the Chaldee paraphrase; or,

``wilt thou look and not heal me?''

as Jarchi; or

``my soul be troubled?''

as Aben Ezra; or

``shall I be afflicted, and thou wilt not heal me?''

as Kimchi; or

``wilt thou afflict me, and not arise to my help?''

see ( Psalms 13:1 Psalms 13:2 ) .


FOOTNOTES:

F3 (dam hlhbn) "turbata est valde", V. L. "conturbata", Junius & Tremellius, Piscator; "territa valde": Pagninus, Montanus; "consternata valde", Cocceius.

Shīpiān 6:3 In-Context

1 Yēhéhuá a , qiú nǐ búyào zaì nù zhōng zébeì wǒ , yĕ búyào zaì liè nù zhōng chéngfá wǒ .
2 Yēhéhuá a , qiú nǐ kĕliàn wǒ . yīnwei wǒ ruǎnfuò . Yēhéhuá a , qiú nǐ yīzhì wǒ . yīnwei wǒde gútou fā zhàn .
3 Wǒ xīn yĕ dàdà de jīng huáng . Yēhéhuá a , nǐ yào dào jǐshí cái jiù wǒ ne .
4 Yēhéhuá a , qiú nǐ zhuǎn huí , dājiù wǒ . yīn nǐde cíaì zhĕngjiù wǒ .
5 Yīnwei zaì sǐdì wú rén jìniàn nǐ , zaì yīnjiān yǒu shuí chēngxiè nǐ .
Public Domain