Shīpiān 69:19

19 Nǐ zhīdào wǒ shòu de rǔmà , qī líng , xiūrǔ . wǒde dírén dōu zaì nǐ miànqián .

Shīpiān 69:19 Meaning and Commentary

Psalms 69:19

Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour,
&c.] A heap of words to express the greatness of the contempt that was cast upon him, and the injury that was done to his person and character; which was all known to God: as how he was vilified by wicked words and blasphemous speeches; how he was exposed to shame and dishonour by deeds; by spitting upon him, buffeting him, veiling his face, stripping him of his garments, and scourging and crucifying him naked;

mine adversaries [are] all before thee;
in his sight: he knew their persons, the malice and wickedness that were in their hearts; and all the evil words that were spoken, and the evil actions that were done by them. Or, "are all against thee" F6; for they that were against Christ were against his Father.


FOOTNOTES:

F6 (Krgn) "coram te, vel contra te", Cocceius.

Shīpiān 69:19 In-Context

17 Búyào yǎn miàn bù gù nǐde púrén . wǒ shì zaì jí nán zhī zhōng . qiú nǐ sù sù de yīngyún wǒ .
18 Qiú nǐ qīnjìn wǒ , jiùshú wǒ . qiú nǐ yīn wǒde chóudí bǎ wǒ shú huí .
19 Nǐ zhīdào wǒ shòu de rǔmà , qī líng , xiūrǔ . wǒde dírén dōu zaì nǐ miànqián .
20 Rǔmà shāng pò le wǒde xīn . wǒ yòu mǎn le yōuchóu . wǒ zhǐwang yǒu rén tǐxù , què méiyǒu yī gĕ . wǒ zhǐwang yǒu rén ānwèi , què zhǎo bù zhe yī gè .
21 Tāmen ná kǔdǎn gĕi wǒ dāng shíwù . wǒ kĕ le , tāmen ná cù gĕi wǒ hē .
Public Domain