Shīpiān 70

1 ( Dàwèi de jìniàn shī , jiāo yǔ líng zhǎng ) shén a , qiú nǐ kuaì kuaì dājiù wǒ . Yēhéhuá a , qiú nǐ sù sù bāngzhu wǒ .
2 Yuàn nàxiē xún suǒ wǒ méng de , bào kuì méng xiū . yuàn nàxiē xǐyuè wǒ zāo haì de , tuì hòu shòu rǔ .
3 Yuàn nàxiē duì wǒ shuō , a hā , a hā de , yīn xiūkuì tuì hòu .
4 Yuàn yīqiè xúnqiú nǐde , yīn nǐ gāoxìng huānxǐ . yuàn nàxiē xǐaì nǐ jiùēn de cháng shuō , dāng zūn shén wéi dà .
5 Dàn wǒ shì kùnkǔ qióngfá de . shén a , qiú nǐ sù sù dào wǒ zhèlǐ lái . nǐ shì bāngzhu wǒde , dājiù wǒde . Yēhéhuá a , qiú nǐ búyào dān yán .

Shīpiān 70 Commentary

Chapter 70

The speedy destruction of the wicked, and the preservation of the godly.

- This psalm is almost the same as the last five verses of Ps 40. While here we behold Jesus Christ set forth in poverty and distress, we also see him denouncing just and fearful punishment on his Jewish, heathen, and antichristian enemies; and pleading for the joy and happiness of his friends, to his Father's honour. Let us apply these things to our own troubled circumstances, and in a believing manner bring them, and the sinful causes thereof, to our remembrance. Urgent trials should always awake fervent prayers.

Chapter Summary

To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. This psalm, according to Kimchi, was composed by David when he fled from Saul, or from Absalom; so Theodoret; but if at either of those times, it is most likely to be the latter, since the following psalm, it is certain, was penned when he was an old man, Psalm 69:9; the word translated "to bring to remembrance" is thought, by Aben Ezra, to be the first word of some pleasant song; see Psalm 38:1. The Targum paraphrases it, to remember the use of the frankincense; alluding to Leviticus 2:2; Jarchi says it signifies prayer, and refers to Psalm 20:7, as instances of the use of the word in such a sense; and so this psalm is composed by the psalmist in a petitionary way, to put the Lord in remembrance of his afflictions, and of his promises of help and deliverance, which he prays for; see Psalm 132:1; and that he would avenge him on his enemies, and show respect to his friends; or it was written to refresh his own memory with his present state, and to put him in mind from whence he might expect help and salvation. The title of the psalm in the Arabic version is, and so in the Vulgate Latin, following the Septuagint, "a remembrance that the Lord had saved him:" and in the Syriac version, "a psalm of David as to the letter, when he sent Joab to take Shemuah (Sheba), who rebelled; also a supplication of the righteous, and even of Christ himself." And seeing this follows upon the preceding, and may be reckoned an appendix to it, and there are some things in it which manifestly refer to the latter part of that, and the whole is detached from the fortieth psalm, with which it agrees, a few words only excepted, which manifestly belongs to the Messiah; it is right to understand this of him; Psalm 40:13.

Shīpiān 70 Commentaries

Public Domain