Shīpiān 93:2

2 Nǐde bǎozuò cóng taì chū lìdéng . nǐ cóng gèn gǔ jiù yǒu .

Shīpiān 93:2 Meaning and Commentary

Psalms 93:2

Thy throne is established of old
Or "prepared from eternity" F2; Christ was set up and anointed as King from everlasting; he had a kingdom appointed and prepared for him so early; and his throne, which is prepared in the heavens, is an established one; it is for ever and ever; his kingdom is an everlasting kingdom; of his government, and the increase of it, there is no end:

thou art from everlasting;
as a divine Person, as God, and the Son of God; or he could not have been anointed unto or invested with the kingly office so early; nor have had a glory with his Father before the world began: his eternal existence, as God, accounts for the establishment of his throne of old, without which it could not be.


FOOTNOTES:

F2 (Nwkn wam) "paratum", Pagninus, Montanus; "a principio", Targum; "ab antiquo", Syr. "ab aeterno", Gejerus; so Ainsworth.

Shīpiān 93:2 In-Context

1 Yēhéhuá zuò wáng . tā yǐ wēiyán wéi yī chuān shang . Yēhéhuá yǐ nénglì wéi yī , yǐ nénglì shùyào . shìjiè jiù jiāndéng , bùdé dòng yáo .
2 Nǐde bǎozuò cóng taì chū lìdéng . nǐ cóng gèn gǔ jiù yǒu .
3 Yēhéhuá a , dà shuǐ yáng qǐ , dà shuǐ fā shēng , bō làng péng paì .
4 Yēhéhuá zaì gāo chù dà yǒu nénglì , shēng guo zhū shuǐ de xiǎngshēng , yáng hǎi de dà làng .
5 Yēhéhuá a , nǐde fǎdù zuì de què . nǐde diàn yǒng chēngwèi shèng , shì hé yí de .
Public Domain