Shǐtúxíngzhuàn 19:22

22 Yúshì cóng bāngzhu tāde rén zhòng , dǎfa Tímótaì , Yǐlā du èr rén , wǎng Mǎqídùn qù . zìjǐ zànshí dĕng zaì yà xī yà .

Shǐtúxíngzhuàn 19:22 Meaning and Commentary

Acts 19:22

So he sent into Macedonia
To Philippi, or Thessalonica, or Berea, or some of the places there, to let them know of his coming, and to prepare for him:

two of them that ministered unto him;
that were his assistants in preaching the Gospel:

Timotheus and Erastus;
the former of these was a disciple he found at Lystra, and took along with him, and to whom he afterwards wrote two epistles; and the latter seems to be the same with him, who was chamberlain of the city of Corinth, and is said to abide there, ( Romans 16:23 ) ( 2 Timothy 4:20 ) The Ethiopic version, instead of Erastus, wrongly reads Aristarchus; whereas it is certain, he was not sent into Macedonia, but was with the apostle at Ephesus in the tumult, ( Acts 19:29 ) .

But he himself stayed in Asia for a season;
that is, at Ephesus, as the following narration shows.

Shǐtúxíngzhuàn 19:22 In-Context

20 Zhǔ de dào dàdà xīngwàng érqiĕ déshèng , jiù shì zhèyàng .
21 Zhèxie shì wán le , Bǎoluó xīnli déng yì , jīngguò le Mǎqídùn , yà gāi yà jiù wǎng Yēlùsǎlĕng qù , yòu shuō , wǒ dào le nàli yǐhòu , yĕ bìxū wǎng Luómǎ qù kān kàn .
22 Yúshì cóng bāngzhu tāde rén zhòng , dǎfa Tímótaì , Yǐlā du èr rén , wǎng Mǎqídùn qù . zìjǐ zànshí dĕng zaì yà xī yà .
23 Nàshí , yīnwei zhè dào qǐ de rǎoluàn bú xiǎo .
24 Yǒu yī gè yín jiàng , míng jiào dǐ mǐ diū , shì zhìzào yà dǐ mǐ shén yín kān de , tā shǐ zhèyàng shǒu yì rén shēngyi fà dá .
Public Domain