Tièsāluóníjiāqiánshū 2:13

13 Wèicǐ , wǒmen yĕ bú zhù de gǎnxiè shén , yīn nǐmen tīngjian wǒmen suǒ chuán shén de dào , jiù lǐngshòu le , bú yǐwéi shì rén de dào , nǎi yǐwéi shì shén de dào . zhè dào shízaì shì shén de , bìngqiĕ yùnxíng zaì nǐmen xìn zhǔ de rén xīn zhōng .

Tièsāluóníjiāqiánshū 2:13 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 2:13

For this cause also thank we God without ceasing
As for their election of God, ( 1 Thessalonians 1:4 ) so for their effectual calling by his grace, to his kingdom and glory, just now mentioned, as well as for their reception of the word of God as such, hereafter expressed; since their having it and receiving it, and the effectual operation of it in them, were owing to the goodness and grace of God, and therefore required a constant sense of the favour, and thankfulness, without ceasing, for it. The apostle having at large considered the manner of his and his fellow ministers' entrance among them without guile, flattery, covetousness, or any sinister view, and with all simplicity, integrity, labour, diligence, affection, and tenderness, returns to observe the reception their ministry met with, and the influence and effect it had upon them:

because, when ye received the word of God which ye heard of us;
or "the word of hearing of God", as the Vulgate Latin version from the Greek text literally renders it; that is, the Gospel which was preached by the apostles, and was heard and received by these Thessalonians: and it is called the word of God, because God is the author of it; it comes from him, and is ministered by his authority, and is a part of that written word which is given by his inspiration; and because his grace in choosing, redeeming, justifying, pardoning, adopting, regenerating, and giving eternal life to men, and the declaration of his will concerning saving them by his Son Jesus Christ, are the subject matter of it; and because he owns and blesses it, for the conversion and comfort of his people: and it may be called the word of hearing of God, because coming from him, and containing his will, and preached by his order, and succeeded by his power, hearing comes by it; it is divinely breathed by him; he speaks in it by his ministers, and he is heard of in it by his people; as he was by these believers, who heard his word both externally and internally; and received it into their understandings, so as to know it spiritually and experimentally; into their minds, not merely notionally, and so as to assent to the truth of it, and give credit to it, but so as to believe in Christ revealed in it; and into their affections, in the love of it, and with joy in the Holy Ghost; they received it gladly, and with meekness and readiness, so that it became the ingrafted word, and brought forth fruit in them: the manner in which they received it follows,

ye received it not as the word of men:
which is often fallacious and deceitful, at least dubious and uncertain, and not to be depended on; nor did they receive it as the words of wise men are received, and because it was clothed with the wisdom, eloquence, and oratory of men, for it was destitute of these; nor upon the credit and authority of men, no, not of the apostles themselves:

but as it is in truth the word of God:
it appearing to be agreeably to the perfections of his nature, and to the Scriptures of truth, and it bearing his impress and divine authority, they received it with much assurance and certainty, as infallible truth; and which was inviolably to be adhered to, without any alteration, without adding to it or taking from it; and to be had and retained in the greatest esteem and reverence, and never to be departed from: and that they received it in this manner, appears from its operation in them,

which effectually worketh also in you that believe:
the Vulgate Latin version reads, "who worketh"; referring it to God, as indeed it may be referred to him, as well as to his word; but the sense is much the same, for God works by and with his word, and his word only effectually works when it comes in power; or is the power of God unto salvation to them that believe; and when it does come with a divine commission and power, it effectually works to the quickening of dead sinners, the enlightening of dark minds, the unstopping of deaf ears, the softening of hard hearts, producing faith which works by love, encouraging hope, delivering from the bondage of sin, Satan, and the law, and comforting and establishing the hearts of the saints under all afflictions, trials, and persecutions.

Tièsāluóníjiāqiánshū 2:13 In-Context

11 Nǐmen yĕ xiǎodé wǒmen zĕnyàng quànmiǎn nǐmen , ānwèi nǐmen , zhǔfu nǐmen gèrén , hǎoxiàng fùqin daì zìjǐ de érnǚ yíyàng .
12 Yào jiào nǐmen xíngshì duìdeqǐ nà zhào nǐmen jìn tā guó dé tā róngyào de shén .
13 Wèicǐ , wǒmen yĕ bú zhù de gǎnxiè shén , yīn nǐmen tīngjian wǒmen suǒ chuán shén de dào , jiù lǐngshòu le , bú yǐwéi shì rén de dào , nǎi yǐwéi shì shén de dào . zhè dào shízaì shì shén de , bìngqiĕ yùnxíng zaì nǐmen xìn zhǔ de rén xīn zhōng .
14 Dìxiōng men , nǐmen céng xiàofǎ Yóutaì zhōng , zaì Jīdū Yēsū lǐ shén de gè jiàohuì . yīnwei nǐmen yĕ shòu le bĕn dì rén de kǔhaì , xiàng tāmen shòu le Yóutaìrén de kǔhaì yíyàng .
15 Zhè Yóutaìrén shā le zhǔ Yēsū hé xiānzhī , yòu bǎ wǒmen gǎn chū qù . tāmen bùdé shén de xǐyuè , qiĕ yǔ zhòngrén wéi dí .
Public Domain