Xībóláishū 12:5

5 Nǐmen yòu wàng le nà quàn nǐmen rútóng quàn érzi de huà , shuō , wǒ ér , nǐ bùkĕ qīng kàn zhǔ de guǎngjiào , beì tā zébeì de shíhou , yĕ bùkĕ huīxīn .

Xībóláishū 12:5 Meaning and Commentary

Hebrews 12:5

And ye have forgotten the exhortation
Or consolation, the consolatory word or doctrine, in ( Proverbs 3:11 ) . This, by their conduct, the apostle feared they had forgotten, and therefore puts them in mind of it; or it may be read by way of question, "and have ye forgotten?" do not ye remember? it would be right to call it to mind:

which speaketh unto you as unto children;
not as the children of Solomon, but as the children of God, or of Christ, the wisdom of God: here, by a prosopopeia, the word of exhortation is introduced as a person speaking,

my son, despise not thou the chastening of the Lord;
by which is meant, not vindictive punishment; this would not be speaking to them, nor dealing with them as children, and would be contrary to the love of God towards them; besides, chastisement in this sense has been upon Christ for them, and it would be unjust to lay it on them again; but a fatherly correction is designed, and which is given in love by God, as a Father, and for the instruction of his children, as the word used signifies: and it is called not the chastening of men, but of the Lord; every chastening, or afflictive providence, is appointed by God, and is looked upon by believers, when grace is in exercise, as coming from him; and it is directed, and governed, and limited by him, and is overruled by him for his own glory, and their good: and this is not to be despised, as something nauseous and loathsome, or as not useful and unprofitable, or as insignificant and unworthy of notice, but should be esteemed for the good ends, which are sometimes answered, by it:

nor faint when thou art rebuked of him;
God has various ways of rebuking, reproving, and convincing, sometimes by his Spirit, sometimes by his word and ministers, and sometimes by afflictive providences; by these he rebukes his people for their sins, convinces them of them, and brings them to acknowledgment and confession; he makes them hereby sensible of their duty, in which they have been remiss, and brings them to a more constant and fervent discharge of it; he reproves them for, and convinces of their folly in trusting in the creature, or loving it too much, and of every wrong way they have been walking in; and these rebukes are not in a way of wrath, but love, and therefore saints should not faint at them: there are two extremes they are apt to run into, under such a dispensation; either to take no notice, and make light of an affliction, or else to be overwhelmed by it, and sink under it; both are guarded against in this exhortation.

Xībóláishū 12:5 In-Context

3 Nà rĕnshòu zuì rén zhèyàng dǐngzhuàng de , nǐmen yào sīxiǎng , miǎndé píjuàn huīxīn .
4 Nǐmen yǔ zuìè xiāng zhēng , hái méiyǒu dǐdǎng dào liúxuè de dìbù .
5 Nǐmen yòu wàng le nà quàn nǐmen rútóng quàn érzi de huà , shuō , wǒ ér , nǐ bùkĕ qīng kàn zhǔ de guǎngjiào , beì tā zébeì de shíhou , yĕ bùkĕ huīxīn .
6 Yīnwei zhǔ suǒ aì de tā bì guǎngjiào , yòu biāndǎ fán suǒ shōu nà de érzi .
7 Nǐmen suǒ rĕnshòu de , shì shén guǎngjiào nǐmen , daì nǐmen rútóng daì érzi . yān yǒu érzi bú beì fùqin guǎngjiào de ne .
Public Domain