Xībóláishū 2:9

9 Wéidú jiàn nà chéngwéi bǐ tiānshǐ xiǎo yídiǎn de Yēsū , ( huò zuò wéidú jiàn Yēsū zànshí bǐ tiānshǐ xiǎo ) yīnwei shòu sǐ de kǔ , jiù de le zūnguì róngyào wéi guānmiǎn , jiào tā yīn zhe shén de ēn , wéirén rén cháng le sǐ wèi .

Xībóláishū 2:9 Meaning and Commentary

Hebrews 2:9

But we see Jesus
Not with bodily eyes, but with the eyes of the mind, and understanding; that he is Jesus, as the Syriac version reads; and that he is designed in the above words; and that he has all things made subject unto him; and that he was humbled, and now exalted, as follows:

who was made a little lower than the angels;
in his state of humiliation; (See Gill on Hebrews 2:7)

for the suffering of death:
this clause may be considered either as connected with the preceding; and then the sense is, that Jesus became lower than the angels, by, or through suffering death; in that respect he was lower than they, who die not; this proved him to be in a condition below them, and showed how pertinent the above words were to him, and how they were fulfilled in him: or with the following; and then the meaning is, that because Jesus suffered death in the room and stead of his people; humbled himself, and became obedient to death, even the death of the cross, when he was very low indeed, therefore he is

crowned with glory and honour;
see ( Philippians 2:8 Philippians 2:9 ) and (See Gill on Hebrews 2:7).

that he by the grace of God should taste death for every man;
that is, Christ was made a little lower than the angels by becoming man, and assuming a body frail and mortal, that he might die for his church and people: to "taste death", is a Jewish phrase, often to be met with in Rabbinical writings; (See Gill on Matthew 16:28) and signifies the truth and reality of his death, and the experience he had of the bitterness of it, it being attended with the wrath of God, and curse of the law; though he continued under it but for a little while, it was but a taste; and it includes all kinds of death, he tasted of the death of afflictions, being a man of sorrows all his days, and a corporeal death, and what was equivalent to an eternal one; and so some think the words will bear to be rendered, "that he by the grace of God might taste of every death"; which rendering of the words, if it could be established, as it is agreeable to the context, and to the analogy of faith, would remove all pretence of an argument from this place, in favour of the universal scheme: what moved God to make him lower than the angels, and deliver him up to death, was not any anger towards him, any disregard to him, or because he deserved it, but his "grace", free favour, and love to men; this moved him to provide him as a ransom; to preordain him to be the Lamb slain; to send him in the fulness of time, and give him up to justice and death: the Syriac version reads, "for God himself through his own grace tasted death for all"; Christ died, not merely as an example, or barely for the good of men, but as a surety, in their room and stead, and that not for every individual of mankind; for there are some he knows not; for some he does not pray; and there are some who will not be saved: the word "man" is not in the original text, it is only (uper pantov) , which may be taken either collectively, and be rendered "for the whole"; that is, the whole body, the church for whom Christ gave himself, and is the Saviour of; or distributively, and be translated, "for everyone"; for everyone of the sons God brings to glory, ( Hebrews 2:10 ) for everyone of the "brethren", whom Christ sanctifies, and he is not ashamed to own, and to whom he declares the name of God, ( Hebrews 2:11 Hebrews 2:12 ) for everyone of the members of the "church", in the midst of which he sung praise, ( Hebrews 2:12 ) for every one of the "children" God has given him, and for whose sake he took part of flesh and blood, ( Hebrews 2:13 Hebrews 2:14 ) and for everyone of the "seed" of Abraham, in a spiritual sense, whose nature he assumed, ( Hebrews 2:16 ) .

Xībóláishū 2:9 In-Context

7 Nǐ jiào tā bǐ tiānshǐ wēi xiǎo yídiǎn , ( huò zuò nǐ jiào tā zànshí bǐ tiānshǐ xiǎo ) cì tā róngyào zūnguì wéi guānmiǎn , bìng jiāng nǐ shǒu suǒ zào de dōu paì tā guǎnlǐ .
8 Jiào wànwù dōu fú zaì tāde jiǎo xià . jì jiào wànwù dōu fú tā , jiù méiyǒu shèngxia yíyàng bù fú tāde . zhǐshì rújīn wǒmen hái bú jiàn wànwù dōu fú tā .
9 Wéidú jiàn nà chéngwéi bǐ tiānshǐ xiǎo yídiǎn de Yēsū , ( huò zuò wéidú jiàn Yēsū zànshí bǐ tiānshǐ xiǎo ) yīnwei shòu sǐ de kǔ , jiù de le zūnguì róngyào wéi guānmiǎn , jiào tā yīn zhe shén de ēn , wéirén rén cháng le sǐ wèi .
10 Yuánlái nà wéi wànwù suǒ shǔ , wéi wànwù suǒ bĕn de , yào lǐng xǔduō de érzi jìn róngyào lǐ qù , shǐ jiù tāmende yuán shuaì , yīn shòu kǔnàn déyǐ wánquán , bĕn shì hé yí de .
11 Yīn nà shǐ rén chéng shèng de , hé nàxiē déyǐ chéng shèng de , dōu shì chūyú yī . suǒyǐ tā chēng tāmen wéi dìxiōng , yĕ bù yǐwéi chǐ ,
Public Domain