Yǎgèshū 1:23

23 Yīnwei tīng dào ér bù Hángdào de , jiù xiàng rén duì zhe jìngzi kàn zìjǐ bĕnlái de miànmù .

Yǎgèshū 1:23 Meaning and Commentary

James 1:23

But if any man be a hearer of the word, and not a doer,
&c.] The Arabic version here again reads, "a hearer of the law", and so some copies; not hearing, but practice, is the main thing; not theory, but action: hence, says R. Simeon, not the word, or the searching into it, and the explanation of it, is the root, or principal thing, (hvemh ala) , "but the work" F16: and if a man is only a preacher, or a hearer, and not a doer,

he is like unto a man beholding his natural face in a glass;
or, "the face of his generation"; the face with which he was born; his true, genuine, native face; in distinction from any counterfeit one, or from the face of his mind: it means his own corporeal face. The Ethiopic version renders it, "the lineaments of his face".


FOOTNOTES:

F16 Pirke Abot, c. 1. sect. 17.

Yǎgèshū 1:23 In-Context

21 Suǒyǐ nǐmen yào tuō qù yīqiè de wūhuì , hé yíng yú de xiéè , cún wēnróu de xīn lǐngshòu nà suǒ zāizhòng de dào , jiù shì néng jiù nǐmen línghún de dào .
22 Zhǐshì nǐmen yào Hángdào , búyào dāndān tīng dào , zìjǐ qī hǒng zìjǐ .
23 Yīnwei tīng dào ér bù Hángdào de , jiù xiàng rén duì zhe jìngzi kàn zìjǐ bĕnlái de miànmù .
24 Kànjian , zǒu hòu , suíjí wàng le tāde xiàngmào rúhé .
25 Wéiyǒu nà xiángxì chákàn nà quánbeì shǐ rén zìyóu zhī lǜfǎ de , bìngqiĕ shícháng rúcǐ , zhè rén jì bú shì tīng le jiù wàng , nǎi shì shízaì xíng chūlai , jiù zaì tā suǒ xíng de shì shang bìrán dé fú .
Public Domain