Yēlìmǐshū 13:12

12 Suǒyǐ nǐ yào duì tāmen shuō , Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , ge tán dōu yào shèng mǎn le jiǔ . tāmen bì duì nǐ shuō , wǒmen qǐbù què zhī ge tán dōu yào shèng mǎn le jiǔ ne .

Yēlìmǐshū 13:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:12

Therefore thou shalt speak unto them this word
The following parable: thus saith the Lord God of Israel;
what was to be said is prefaced with these words, to show that it was not a trifling matter, but of moment and importance, and not to be slighted and despised as it was: every bottle shall be filled with wine;
meaning every inhabitant of Judea and Jerusalem, comparable to bottles or earthen vessels, as the Jewish writers interpret it, for their being empty of all that is good, and for their frailty and brittleness being liable to be broke to pieces, and to utter ruin and destruction; these are threatened to be "filled with wine"; not literally taken, such as they loved; though there may be an allusion to their intemperance, and so this is a just retaliation for their sins; but figuratively, with the wine of divine wrath; and their being filled with it denotes the greatness of the calamities which should come upon them, and be around them on all sides: and they shall say unto thee;
upon hearing the above, and by way of reply to it: do we not certainly know;
or, "knowing do we not know" F21; can we be thought to be ignorant of this, that every bottle shall be filled with wine?
every child knows this; what else are bottles made for? is this the errand thou art sent on by the Lord? and is this all the knowledge and information that we are to have by thy prophesying? or what dost thou mean by telling us that which we and everybody know? what is designed by this? surely thou must have another meaning in it than what the words express.


FOOTNOTES:

F21 (edn al ewdyh) "an sciendo non scimus", Pagninus, Vatablus, Schmidt.

Yēlìmǐshū 13:12 In-Context

10 Zhè è mín bù kĕn tīng wǒde huà , àn zìjǐ wán gĕng de xīn ér xíng , suícóng bié shén , shìfèng jìngbaì , tāmen yĕ bì xiàng zhè yàodaì biàn wèi wúyòng .
11 Yēhéhuá shuō , yàodaì zĕnyàng jǐn tiē rén yào , zhàoyàng , wǒ yĕ shǐ Yǐsèliè quán jiā hé Yóudà quán jiā jǐn tiē wǒ , , hǎo jiào tāmen shǔ wǒ wèi zǐmín , shǐ wǒ dé míngsheng , dé sòngzàn , dé róngyào . tāmen què bù kĕn tīng .
12 Suǒyǐ nǐ yào duì tāmen shuō , Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , ge tán dōu yào shèng mǎn le jiǔ . tāmen bì duì nǐ shuō , wǒmen qǐbù què zhī ge tán dōu yào shèng mǎn le jiǔ ne .
13 Nǐ jiù yào duì tāmen shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì shǐ zhè dì de yīqiè jūmín , jiù shì zuò Dàwèi bǎozuò de jūnwáng hé jìsī , yǔ xiānzhī , bìng Yēlùsǎlĕng de yīqiè jūmín , dōu mǐng dīng dà zuì .
14 Yēhéhuá shuō , wǒ yào shǐ tāmen bǐcǐ xiāng pèng , jiù shì fù yǔ zǐ bǐcǐ xiāng pèng . wǒ bì bùkĕ lián , bù gù xī , bù liánmǐn , yǐzhì mièjué tāmen .
Public Domain