Yēlìmǐshū 14:10

10 Yēhéhuá duì zhè bǎixìng rúcǐ shuō , zhè bǎixìng xǐaì wàng xíng ( yuánwén zuò piāoliú ) , bù jìnzhǐ jiǎobù , suǒyǐ Yēhéhuá bú yuènà tāmen . xiànjīn yào jìniàn tāmende zuìniè , zhuī tǎo tāmende zuìè .

Yēlìmǐshū 14:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 14:10

Thus saith the Lord unto this people
Instead of answering the prophet directly and immediately, he first speaks to the people, and observes their sin is the cause of his conduct; and whom he does not vouchsafe to call his people; they having broken covenant with him, and so notoriously backslidden from him; but this people, this wicked and worthless people: thus have they loved to wander;
from the Lord, and out of the way of their duty, to Egypt and Assyria for help, and after strange gods, and the worship of them; and this they chose and delighted in; it arose from corrupt affections and a depraved heart: they have not refrained their feet;
from going into other lands, or into the temples of idols; wherefore, it ought not to be wondered at that the Lord was as a stranger in their land, and as a wayfaring man that tarried for a night; and hence it was that they should have enough of wandering to and fro, since they loved it; in seeking for water in their own land, and by their being carried captive into others; so the Targum,

``as they loved, so will I take vengeance on them, to cause them to be carried captive from the land of the house of my majesty; and as they have delighted themselves in the worship of idols, and from the house of my sanctuary have not refrained their feet, therefore before the Lord there is no delight in them:''
therefore the Lord doth not accept them;
has no favour for them, no pleasure in them; does not accept either their persons or their services: he will now remember their iniquity;
their idolatry; their trust in others, and distrust of him; which might seem to be forgotten because he had taken no notice of them, in a providential way, to correct for them; but now he would let them know that they were had in remembrance, by causing his judgments to come upon them for them: this stands opposed to the forgiveness of sin; when God forgives sin he remembers it no more; but when he does not, but punishes for it, then he is said to remember it: and visit their; sins; or them for their sins; that is, punish them.

Yēlìmǐshū 14:10 In-Context

8 Yǐsèliè suǒ pànwàng , zaì huànnàn shí zuō4 tā jiù zhǔ de a , nǐ wèihé zaì zhè dì xiàng jìjū de , yòu xiàng xíng lù de zhǐ zhù yī xiāo ne .
9 Nǐ wèihé xiàng shòu jīng de rén , xiàng bùnéng jiù rén de yǒng shì ne . Yēhéhuá a , nǐ réng zaì wǒmen zhōngjiān . wǒmen yĕ chēngwèi nǐ míng xià de rén , qiú nǐ búyào líkāi wǒmen .
10 Yēhéhuá duì zhè bǎixìng rúcǐ shuō , zhè bǎixìng xǐaì wàng xíng ( yuánwén zuò piāoliú ) , bù jìnzhǐ jiǎobù , suǒyǐ Yēhéhuá bú yuènà tāmen . xiànjīn yào jìniàn tāmende zuìniè , zhuī tǎo tāmende zuìè .
11 Yēhéhuá yòu duì wǒ shuō , búyào wèi zhè bǎixìng qídǎo qiú hǎo chù .
12 Tāmen jìnshí de shíhou , wǒ bù tīng tāmende hū qiú . tāmen xiàn Fánjì hé sù zhaì , wǒ yĕ bù yuènà . wǒ què yào yòng dāo jiàn , jīhuāng , wēnyì mièjué tāmen .
Public Domain