Yēlìmǐshū 4:13

13 Kàn nǎ , chóudí bì rú yún shang lái . tāde zhàn chē rú xuán fēng , tāde mǎ pǐ bǐ yīng gèng kuaì . wǒmen yǒu huò le . wǒmen baì luō le .

Yēlìmǐshū 4:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:13

Behold, he shall come up as clouds
Meaning the lion, Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 4:7 ) ,

``the king with his army (as the Targum paraphrases it); he shall come up against them as a cloud that ascendeth and covers the earth.''
``come up against them as a cloud that ascendeth and covers the earth.''
The metaphor denotes the swiftness of his coming, and the multitudes he should come with, and that darkness and distress he should bring with him upon the people of the Jews: and his chariots shall be as a whirlwind;
for swiftness, power, and violence: chariots for war are intended; see ( Isaiah 5:28 ) : his horses are swifter than eagles:
the swiftest of birds. The same thing is designed as by the other metaphors; the swiftness and suddenness of the Jews' destruction: woe unto us, for we are spoiled;
their destruction was inevitable, there was no escaping it; and therefore their case was woeful and miserable.

Yēlìmǐshū 4:13 In-Context

11 Nàshí , bì yǒu huà duì zhè bǎixìng hé Yēlùsǎlĕng shuō , yǒu yī zhèn rè fēng cóng kuàngyĕ jìng guāng de gāo chù xiàng wǒde zhòng mín ( yuánwén zuò mín nǚ ) guā lái , bú shì wèi bǒ yáng , yĕ bù shì wèi yáng jìng .
12 Bì yǒu yī zhèn gèng dà de fēng cóng zhèxie dìfang wèi wǒ guā lái . xiànzaì wǒ yòu bì fāchū pàn yǔ , gōngjī tāmen .
13 Kàn nǎ , chóudí bì rú yún shang lái . tāde zhàn chē rú xuán fēng , tāde mǎ pǐ bǐ yīng gèng kuaì . wǒmen yǒu huò le . wǒmen baì luō le .
14 Yēlùsǎlĕng a , nǐ dāng xǐ qù xīn zhōng de è , shǐ nǐ kĕyǐ déjiù . è niàn cún zaì nǐ xīnli yào dào jǐshí ne .
15 Yǒu shēngyīn cóng dàn chuányáng , cóng Yǐfǎlián shān bào huòhuàn .
Public Domain