Yēlìmǐshū 48:45

Listen to Yēlìmǐshū 48:45
45 Du菕b矛 de r茅n w煤l矛 zh脿n za矛 X墨sh铆b臅n de y菒ng xi脿 . y墨nwei y菕u hu菕 c贸ng X墨sh铆b臅n f膩ch奴 , y菕u hu菕y脿n ch奴y煤 X墨h贸ng de ch茅ng , sh膩o j菒n M贸y膿 de ji菐o h茅 h菕ng n膩ng r茅n de t贸u d菒ng .

Yēlìmǐshū 48:45 Meaning and Commentary

Jeremiah 48:45

They that fled stood under the shadow of Heshbon, because of
the force
Heshbon was a strong city in the land of Moab, to which many of the Moabites betook themselves in this time of their calamity; thinking they should be sheltered, under the protection of it, from the fury of the Chaldean army; hither they fled, and here they stood, imagining they were safe, "because of the force"; because of the strength of the city of Heshbon, as Kimchi; or because of the force of their enemies, for fear of them, as Kimchi's father; or for want of strength, because they had no more strength to flee, and therefore stopped there, so Jarchi and Abarbinel: but the words should rather be rendered, "they that stood under the shadow of Heshbon"; thinking themselves safe, but now perceiving danger, "fled with strength" F18; or as swiftly as they could, and with all the strength they had, that they might, if possible, escape from thence: for a fire
F19 (for so it should be rendered, and not "but a fire") shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon;
the same with Heshbon; so called from Sihon, an ancient king of it; the meaning is, that the Chaldeans should make themselves masters of Heshbon, this strong city, in which the Moabites trusted; and from thence should go out like a flame of fire, and spread themselves all over the country, and destroy it: what was formerly said of the Amorites, who took the land of Moab out of the hands of the king of it, and it became afterwards a proverbial expression, is here applied to the Chaldeans; see ( Numbers 21:26-28 ) ; so the Targum, by a flame of fire, understands warriors: and shall devour the corner of Moab;
the whole country, even to the borders of it. The Targum is,

``and shall slay the princes of Moab;''
so great men are sometimes called corners; see ( Zechariah 10:4 ) ( Numbers 24:17 ) ; and the crown of the head of the tumultuous ones;
not of the common people that were tumultuous and riotous, but of the great ones, who swaggered and boasted, and made a noise about their strength and riches; but now should have their heads broke, and their pride and glory laid in the dust. So the Targum,
``and the nobles, the children of noise.''

FOOTNOTES:

F18 (Myon xwkm) "ex virbus (soil. suis) erunt fugientes", Schmidt.
F19 (va yk) "quia ignis", V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius, Schmidt.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Yēlìmǐshū 48:45 In-Context

43 Y膿h茅hu谩 shu艒 , M贸y膿 de j奴m铆n n菐 , k菕ngj霉 , xi脿n k膿ng , w菐nglu贸 d艒u l铆nj矛n n菒 .
44 Du菕b矛 k菕ngj霉 de b矛 zhu矛 r霉 xi脿n k膿ng . c贸ng xi脿n k膿ng shang l谩i de b矛 be矛 w菐nglu贸 ch谩n zh霉 . y墨n w菕 b矛 sh菒 zhu墨 t菐o zh墨 ni谩n l铆nd脿o M贸y膿 . zh猫 sh矛 Y膿h茅hu谩 shu艒 de .
45 Du菕b矛 de r茅n w煤l矛 zh脿n za矛 X墨sh铆b臅n de y菒ng xi脿 . y墨nwei y菕u hu菕 c贸ng X墨sh铆b臅n f膩ch奴 , y菕u hu菕y脿n ch奴y煤 X墨h贸ng de ch茅ng , sh膩o j菒n M贸y膿 de ji菐o h茅 h菕ng n膩ng r茅n de t贸u d菒ng .
46 M贸y膿 a , n菒 y菕u hu貌 le . sh菙 j墨 m貌 de m铆n mi猫w谩ng le . y墨n n菒de zh貌ng z菒 d艒u be矛l菙 q霉 , n菒de zh貌ng n菤 y臅 be矛l菙 q霉 .
47 Y膿h茅hu谩 shu艒 , d脿o m貌h貌u , w菕 h谩i y脿o sh菒 be矛l菙 de M贸y膿 r茅n gu墨 hu铆 . M贸y膿 sh貌u sh臅np脿n de hu脿 d脿o c菒 w茅izh菒 .
Public Domain