Yēlìmǐshū 6:8

8 Yēlùsǎlĕng a , nǐ dāng shòu jiāo , miǎndé wǒ xīn yu nǐ shēngshū , miǎndé wǒ shǐ nǐ huāngliáng , chéngwéi wú rén jūzhù zhī dì .

Yēlìmǐshū 6:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:8

And be thou instructed, O Jerusalem
Or "corrected" F19; receive discipline or instructions by chastisements and corrections, return by repentance, that the evils threatened may not come: this shows the affection of the Lord to his people, notwithstanding all their sins; that their amendment, and not their destruction, were pleasing to him; that it was with reluctance he was about to visit them in the manner threatened; and that even now it was not too late, provided they were instructed and reformed; but, if not, they must expect what follows: lest my soul depart from thee;
his Shechinah, or divine Presence, and all the tokens of his love, favour, and good will. The Targum interprets it of the Word of the Lord,

``lest my Word cast thee off;''
see ( Romans 11:1 ) , or, "lest my soul pluck itself from thee"; or "be plucked" F20, and separated from thee: the phrase denotes an utter separation, a forcible one, joined with the utmost abhorrence and detestation. In ( Ezekiel 23:18 ) , it is rendered, "my mind was alienated"; it denotes disunion and disaffection. Lest I make thee desolate, a land not inhabited;
the Targum adds, by way of illustration,
``as the land of Sodom;''
so that not a man should dwell in it; see ( Jeremiah 4:25 Jeremiah 4:27 Jeremiah 4:29 ) .
FOOTNOTES:

F19 (yrowh) "cape disciplinam", Vatablus; "admitte disciplinam", Cocceius; "castigationem", Schmidt.
F20 (Kmm yvpn eqt Np) "ut non luxetur, [vel] avellatur anima mea a te", Vatablus, Junius & Tremellius, Schmidt.

Yēlìmǐshū 6:8 In-Context

6 Yīnwei wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen yào kǎn fá shùmù , zhú lĕi gōngdǎ Yēlùsǎlĕng . zhè jiù shì nà gāi fá de chéng , qízhōng jǐn shì qīyē .
7 Jǐng zĕnyàng yǒng chū shuǐ lái , zhè chéng yĕ zhàoyàng yǒng chū è lái . zaì qí jiān cháng tīngjian yǒu qiángbào huǐmiè de shì , bìng huàn sún shāng yĕ cháng zaì wǒ miànqián .
8 Yēlùsǎlĕng a , nǐ dāng shòu jiāo , miǎndé wǒ xīn yu nǐ shēngshū , miǎndé wǒ shǐ nǐ huāngliáng , chéngwéi wú rén jūzhù zhī dì .
9 wàn jūn zhī Yēhéhuá céng rúcǐ shuō , dírén bì lǔ jǐn Yǐsèliè shèngxia de mín , rútóng zhāi jìng pútào yíyàng . nǐ yào xiàng zhāi pútào de rén zhāi le yòu zhāi , huí shǒu fàng zaì kuāngzi lǐ .
10 Xiànzaì wǒ kĕyǐ xiàng shuí shuōhuà zuò jiànzhèng , shǐ tāmen tīng ne . tāmende ĕrduo wèi shòu gēlǐ , bùnéng tīngjian . kàn nǎ , Yēhéhuá de huà tāmen yǐwéi xiūrǔ , bú yǐwéi xǐyuè .
Public Domain