Yǐsaìyàshū 10:24

24 Suǒyǐ zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhù Xī \'ān wǒde bǎixìng a/e1 , Yàshù wáng suīrán yòng gùn jī dǎ nǐ , yòu zhào Āijí de yàngzi , jǔ zhàng gōngjī nǐ , nǐ què búyào pà tā .

Yǐsaìyàshū 10:24 Meaning and Commentary

Isaiah 10:24

Therefore thus saith the Lord God of hosts
Since there is such a decree, and this will certainly be executed: O my people, that dwellest in Zion;
the inhabitants of Jerusalem; such of them especially as feared the Lord, and worshipped him, and served him in the temple: be not afraid of the Assyrian:
the king of Assyria; neither Sennacherib, that threatened them with ruin, having taken the cities of Judah, and laid siege to Jerusalem; nor Nebuchadnezzar, who carried them captive, since he would not be able utterly to destroy them, they would return and dwell in the land again; for there was a decree concerning the salvation of a remnant, which would certainly take place; and till that was executed, it was impossible the nation should be destroyed. He shall smite thee with a rod;
be an instrument of chastising and correcting, but not of destroying; Jarchi interprets it of smiting with the rod of his mouth, by means of Rabshakeh reproaching, and blaspheming: and shall lift up his staff against thee, after the manner of
Egypt;
which Kimchi explains of the tribute the Assyrians exacted of them, in like manner as the Egyptians set taskmasters over them, and afflicted them with hard bondage, in Egypt: the sense is, that though the Assyrians should annoy and distress them, yet should not utterly consume them; there would be an end of their oppression, and a deliverance out of it; even as when they were in Egypt, and oppressed there, the Lord appeared for them, and supported them, and at length saved them, and so he would now. Mention is made of a rod and a staff, in allusion to what the Assyrian is said to be in the hand of the Lord, ( Isaiah 10:5 ) .

Yǐsaìyàshū 10:24 In-Context

22 Yǐsèliè a , nǐde bǎixìng , suī duō rú hǎi shā , wéiyǒu shèngxia de guī huí . yuánlái mièjué de shì yǐ déng , bì yǒu gōngyì shīxíng , rú shuǐ zhǎng yì .
23 Yīnwei zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá , zaì quán dì zhī zhōng , bì chéngjiù suǒ déng guī de jiéjú .
24 Suǒyǐ zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhù Xī \'ān wǒde bǎixìng a/e1 , Yàshù wáng suīrán yòng gùn jī dǎ nǐ , yòu zhào Āijí de yàngzi , jǔ zhàng gōngjī nǐ , nǐ què búyào pà tā .
25 Yīnwei hái yǒu yídiǎn diǎn shíhou , xiàng nǐmen fā de fèn hèn jiù yào wánbì , wǒde nùqì yào xiàng tā fā zuò , shǐ tā mièwáng .
26 Wàn jūn zhī Yēhéhuá yào xīngqǐ biān lái gōngjī tā , hǎoxiàng zaì é lì pánshí nàli shā lù Mǐdiàn rén yíyàng . Yēhéhuá de zhàng , yào xiàng hǎi shēn chū , bǎ zhàng jǔqǐ , xiàng zaì Āijí yíyàng .
Public Domain