Yǐsaìyàshū 41:18

18 Wǒ yào zaì jìng guāng de gāo chù kāi jiāng hé , zaì yù zhōng kāi quányuán , wǒ yào shǐ shā mò biàn wèi shuǐ chí , shǐ gān dì biàn wéi yǒng quán .

Yǐsaìyàshū 41:18 Meaning and Commentary

Isaiah 41:18

I will open rivers in high places
Which is not usual; but God will change the course of nature, and work miracles, rather than his people shall want what is necessary for them; thus he opens to them his everlasting and unchangeable love, and makes it manifest, and shows it to them, and their interest in it, which is a broad river, that cannot be passed over; this is in high places, it flows from the throne of God, and of the Lamb; and of this river of pleasure he makes his people to drink, the streams whereof make glad the city of our God; likewise the fulness of grace in his Son, whose grace is as rivers of water in a dry land, exceeding abundant, and very refreshing; also the graces of his Spirit, which he gives in great abundance, and are those rivers of water he causes to flow forth from them that believe in Christ, in the comfortable exercise of them; see ( Psalms 36:8 ) ( 46:4 ) ( Revelation 22:1 ) ( Isaiah 32:2 ) ( John 7:37 John 7:38 ) , and fountains in the midst of the valleys;
God himself is the fountain of life, and of living waters; Christ is the fountain of gardens, and in him are wells of salvation; the grace of the Spirit is a well of living water, springing up unto eternal life; and of these, humble souls, comparable to the lowly valleys, are partakers, ( Psalms 36:9 ) ( Song of Solomon 4:15 ) ( Isaiah 12:3 ) ( James 4:6 ) : I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of
water;
respecting either the Gentile world, which was like a wilderness and dry land before the Gospel came into it, but by that was watered and made fruitful; or the state and case of the people of God being in a wilderness condition, when the Lord takes notice of them, and supplies them with everything necessary, so that they are like a watered garden, whose springs fail not, ( Revelation 12:14 ) . This passage is applied by the Jews to the times of the Messiah F23.


FOOTNOTES:

F23 Bemidbar Rabba, sect. 1. 4. fol. 212. 3.

Yǐsaìyàshū 41:18 In-Context

16 Nǐ yào bǎ tā bǒ yáng fēng yào chuī qù , xuán fēng yào bǎ tā guā sǎn . nǐ dǎo yào yǐ Yēhéhuá wèi xǐlè , yǐ Yǐsèliè de shèng zhĕ wèi kuā yào .
17 Kùnkǔ qióngfá rén xúnqiú shuǐ què méiyǒu , tāmen yīn kǒu kĕ , shétou gān zào . wǒ Yēhéhuá bì yīngyún tāmen , wǒ Yǐsèliè de shén bì bù lí qì tāmen .
18 Wǒ yào zaì jìng guāng de gāo chù kāi jiāng hé , zaì yù zhōng kāi quányuán , wǒ yào shǐ shā mò biàn wèi shuǐ chí , shǐ gān dì biàn wéi yǒng quán .
19 Wǒ yào zaì kuàngyĕ zhǒng shang xiāng bó shù , zàojiá shù , fān shíliu shù , hé yĕ gǎnlǎn shù . wǒ zaì shā mò yào bǎ sōng shù , shān shù , bìng huáng yángshù , yītóng zāi zhí .
20 Hǎo jiào rén kànjian , zhīdào , sīxiǎng , míngbai , zhè shì Yēhéhuá de shǒu suǒ zuò de , shì Yǐsèliè de shèng zhĕ suǒ zào de .
Public Domain