Yǐsaìyàshū 45:6

6 Cóng rì chū zhī dì dào rìluò zhī chù , shǐ rén dōu zhīdào chúle wǒ yǐwaì , méiyǒu bié shén , wǒ shì Yēhéhuá , zaì wǒ yǐwaì bìng méiyǒu bié shén .

Yǐsaìyàshū 45:6 Meaning and Commentary

Isaiah 45:6

That they may know from the rising of the sun, and from the
west
That all the inhabitants of the world, from east to west, which takes in the habitable part of the world, that from north to south not being entirely so; that all within this compass, by hearing what great things God did by Cyrus, and for his people, might know, own, and acknowledge, that there is none besides me: I am the Lord, and there is none else;
or, "besides me there is nothing" F12; all creatures are nonentities in comparison of God; and he fills up all places, and everything lives, and moves, and has its being in him; and there is no God, the Lord, the eternal Jehovah, but the one true God, Father, Son, and Spirit.


FOOTNOTES:

F12 (dwe Nyaw) "quod nihilum absque me", Forerius.

Yǐsaìyàshū 45:6 In-Context

4 Yīn wǒ púrén Yǎgè , wǒ suǒ jiǎnxuǎn Yǐsèliè de yuángù , wǒ jiù tí míng zhào nǐ . nǐ suī bú rènshi wǒ , wǒ yĕ jiā gĕi nǐ míng haó .
5 Wǒ shì Yēhéhuá , zaì wǒ yǐwaì bìng méiyǒu bié shén , chúle wǒ yǐwaì zaì méiyǒu shén . nǐ suī bú rènshi wǒ , wǒ bì gĕi nǐ shùyào ,
6 Cóng rì chū zhī dì dào rìluò zhī chù , shǐ rén dōu zhīdào chúle wǒ yǐwaì , méiyǒu bié shén , wǒ shì Yēhéhuá , zaì wǒ yǐwaì bìng méiyǒu bié shén .
7 Wǒ zào guāng , yòu zào àn . wǒ shī píngān , yòu jiàng zāihuò . zào zuò zhè yīqiè de shì wǒ Yēhéhuá .
8 Zhū tiān nǎ , zì shang ér dī . qióng cāng jiàng xià gōngyì , dì miàn kāi liĕ , chǎn chū jiùēn , shǐ gōngyì yītóng fāshēng , zhè dōu shì wǒ Yēhéhuá suǒ zào de .
Public Domain