Yǐsaìyàshū 6:8

8 Wǒ yòu tīngjian zhǔ de shēngyīn , shuō , wǒ kĕyǐ chāiqiǎn shuí ne , shuí néng wèi wǒmen qù ne . wǒ shuō , wǒ zaì zhèlǐ , qǐng chāiqiǎn wǒ .

Images for Yǐsaìyàshū 6:8

Yǐsaìyàshū 6:8 Meaning and Commentary

Isaiah 6:8

Also I heard the voice of the Lord
The Targum renders it, the voice of the Word of the Lord, as if it was the second Person, the Word, that was heard speaking; but it seems rather to be the voice of the first Person, the Father: saying, Whom shall I send?
to the people of Israel, to reprove them for their blindness and stupidity, and to threaten them, and foretell unto them their ruin and destruction; intimating that it was a difficult thing to pitch upon a proper person; and that there were but few that were fit to go on such an errand: this is spoken after the manner of men; otherwise the Lord knew whom to send, and whom he would send; and could easily qualify anyone he pleased, and send with such a message: and who will go for us?
not directing his discourse to the seraphim, as Aben Ezra and Kimchi; as if he consulted with them: for who of all the creatures is the Lord's counsellor? but to the Son and Spirit, who it is certain were concerned in this mission; for the following words were said when Isaiah saw the glory of Christ, and spake of him, ( John 12:41 ) and they are expressly attributed to the Holy Ghost in ( Acts 28:25 Acts 28:26 ) the Septuagint and Arabic versions, instead of "for us", read "unto this people"; and the Targum is,

``whom shall I send to prophesy? and who will go to teach?''
then said I, here [am] I, send me:
for he who before thought himself undone, and unworthy to be employed in the service of God, now having a discovery and application of pardoning grace, freely offers himself to God: this shows the true nature and effect of an application of pardon; it gives a man freedom and boldness in the presence of God, and stimulates to a ready and cheerful obedience to his will, and engages him with the utmost alacrity in his service; so far is the doctrine of free and full pardon by the blood of Christ from being a licentious doctrine.

Yǐsaìyàshū 6:8 In-Context

6 Yǒu yī Sǎlā Fú fēi dào wǒ gēnqián , shǒu lǐ ná zhe hóng tàn , shì yòng huǒ jiǎn cóng tán shang qǔ xià lái de .
7 Jiāng tàn zhān wǒde kǒu , shuō , kàn nǎ , zhè tàn zhān le nǐde zuǐ. nǐde zuìniè biàn chúdiào , nǐde zuìè jiù shèmiǎn le .
8 Wǒ yòu tīngjian zhǔ de shēngyīn , shuō , wǒ kĕyǐ chāiqiǎn shuí ne , shuí néng wèi wǒmen qù ne . wǒ shuō , wǒ zaì zhèlǐ , qǐng chāiqiǎn wǒ .
9 Tā shuō , nǐ qù gàosu zhè bǎixìng shuō , nǐmen tīng shì yào tīngjian , què bù míngbai . kàn shì yào kànjian , què bù xiǎodé .
10 Yào shǐ zhè bǎixìng xīn méng zhīyóu , ĕrduo fā chén , yǎnjing hūn mí . kǒngpà yǎnjing kànjian , ĕrduo tīngjian , xīnli míngbai , huízhuǎn guo lái , biàn dé yīzhì .

Related Articles

Public Domain