Yǐsījiēshū 21:16

16 Dāo a , nǐ guī zaì yòubiān , bǎi zaì zuǒbiān . nǐ miàn xiàng nǎ fāng , jiù xiàng nà fāng shā lù .

Yǐsījiēshū 21:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 21:16

Go thee one way or another
Go to some one place: or "unite thyself" F1; to other swords, or join other soldiers holding swords; the address is to the sword, to steer its course some one way, and slay as it goes along, sparing none: either on the right, or on the left; or south, or north;
so the Targum,

``unsheathe, and slay on the south, and destroy on the north:''
whithersoever thy face is set;
or prepared, as the Targum, or appointed for destruction; this is the usual interpretation: but why may not the words be an apostrophe to the prophet, to go alone or single, either to the right or left, south or north, as his face was set, ( Ezekiel 21:2 ) , sighing and crying, smiting his hands together, in order to affect the minds of the people with the sense of their calamities coming upon them?
FOOTNOTES:

F1 (ydxath) "unito Montanus", Piscator, Polanus; "unitor te", Starckius; "in unum dirigitor", Cocceius.

Yǐsījiēshū 21:16 In-Context

14 Rénzǐ a , nǐ yào pāi zhǎng yùyán . wǒ Yēhéhuá yào shǐ zhè dāo , jiù shì zhì sǐ shāng de dāo , yī lián sān cì jiābeì cī rén , jìnrù tāmende neì wū , shǐ dà rén shòu sǐ shāng de jiù shì zhè dāo .
15 Wǒ shèlì zhè kǒng xià rén de dāo , gōngjī tāmende yīqiè chéng mén , shǐ tāmende xīn xiāohuà , jiā zēng tāmen diēdǎo de shì . ǎi . zhè dāo zào dé xiàng shǎndiàn , mó dé jiān lì , yào xíng shā lù .
16 Dāo a , nǐ guī zaì yòubiān , bǎi zaì zuǒbiān . nǐ miàn xiàng nǎ fāng , jiù xiàng nà fāng shā lù .
17 Wǒ yĕ yào pāi zhǎng , bìng yào shǐ wǒde fèn nù zhǐxī . zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de .
18 Yēhéhuá de huà yòu líndào wǒ shuō ,
Public Domain