Yǐsījiēshū 29:18

Listen to Yǐsījiēshū 29:18
18 R茅nz菒 a , B膩b菒l煤n w谩ng N铆b霉ji菐n铆s菐 sh菒 t膩de j奴n b墨ng d脿d脿 xi脿o la贸 , g艒ngd菐 Tu墨lu贸 , y菒zh矛 t贸u d艒u gu膩ng t奴 , ji膩n d艒u m贸 p貌 . r谩n茅r t膩 h茅 t膩de j奴n b墨ng g艒ngd菐 Tu墨lu贸 , b矛ng m茅iy菕u c贸ng n脿li d茅 sh茅nme ch贸u la贸 .

Yǐsījiēshū 29:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 29:18

Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon
The same with Nebuchadnezzar; he goes by both names in Scripture, nor is the difference very great: caused his army to serve a great service against Tyrus;
in besieging it thirteen years F3 before he was able to take it; during which time his army suffered much hardship, was greatly fatigued and wearied, by the various military works they were engaged in, to carry on the siege so long a time: every head was made bald, and every shoulder was peeled:
the heads of the soldiers became bald with wearing their helmets so long, or carrying baskets of earth and timber upon them, to make mounts with; and the skin of their shoulders was peeled off, either with their armour, or by carrying burdens on them for the above purpose; or, as Jerom says, from the Assyrian annals, to make a causeway to join the island to the continent, that so they might come at it with their battering rams, and demolish it: yet hath he no wages; nor his army, for Tyrus;
for besieging it; for, as the same Jerom observes when the Tyrians found that the city was like to be taken by him, their gold and silver, and whatsoever was valuable that was with them, they put on and sent it to other islands; or, as others say, that when Tyre on the continent, which was what Nebuchadnezzar besieged, was about to be taken, the inhabitants transplanted their riches to the island at some distance, where new Tyre was afterwards built; however, what with the consumption of their riches during this thirteen years' siege, and the removing their effects to other places before the taking of the city there was scarce anything left for the plunder of king of Babylon's army, so that he and that had nothing to requite them: for the service that he had served against it:
it must have cost him a great deal of money to support such a numerous army for so long a time, as well as the siege was very toilsome and laborious; and yet, when the city was taken, there was nothing found in it to answer this expense and labour.


FOOTNOTES:

F3 Hist. Physic. spud Joseph. adv. Aplon, l. 1. c. 21.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Yǐsījiēshū 29:18 In-Context

16 膧ij铆 b矛 b煤 za矛 zu貌 Y菒s猫li猫 ji膩 su菕 y菒k脿o de . Y菒s猫li猫 ji膩 y菐ngw脿ng 膧ij铆 r茅n de sh铆hou , bi脿n s墨ni脿n zu矛ni猫 . t膩men ji霉 zh墨d脿o w菕 sh矛 zh菙 Y膿h茅hu谩 .
17 脠r sh铆 q墨 ni谩n zh膿ngyu猫 ch奴 y墨 r矛 , Y膿h茅hu谩 de hu脿 l铆nd脿o w菕 shu艒 ,
18 R茅nz菒 a , B膩b菒l煤n w谩ng N铆b霉ji菐n铆s菐 sh菒 t膩de j奴n b墨ng d脿d脿 xi脿o la贸 , g艒ngd菐 Tu墨lu贸 , y菒zh矛 t贸u d艒u gu膩ng t奴 , ji膩n d艒u m贸 p貌 . r谩n茅r t膩 h茅 t膩de j奴n b墨ng g艒ngd菐 Tu墨lu贸 , b矛ng m茅iy菕u c贸ng n脿li d茅 sh茅nme ch贸u la贸 .
19 Su菕y菒 zh菙 Y膿h茅hu谩 r煤c菒 shu艒 , w菕 b矛ji膩ng 膧ij铆 d矛 c矛g臅i B膩b菒l煤n w谩ng N铆b霉ji菐n铆s菐 . t膩 b矛 l菙l菧e 膧ij铆 q煤nzh貌ng , qi菐ng q铆zh艒ng de c谩i w猫i l菙 w霉 , du贸 q铆zh艒ng de hu貌 w猫i l眉猫 w霉 , zh猫 ji霉 k臅y菒 zu貌 t膩 j奴n b墨ng de ch贸u la贸 .
20 W菕 ji膩ng 膧ij铆 d矛 c矛g臅i t膩 , ch贸u t膩 su菕 xi脿o de la贸 , y墨n w谩ng y菙 j奴n b墨ng sh矛 w猫i w菕 q铆n la贸 . zh猫 sh矛 zh菙 Y膿h茅hu谩 shu艒 de .
Public Domain