Yǐsījiēshū 29

1 Dì shí nián shí yuè shí èr rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
2 Rénzǐ a , nǐ yào xiàng Āijí wáng fǎlǎo yùyán gōngjī tā hé Āijí quán dì ,
3 Shuō zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , Āijí wáng fǎlǎo a , wǒ yǔ nǐ zhè wò zaì zìjǐ hé zhòng de dàyú wéi dí . nǐ céng shuō , zhè hé shì wǒde , shì wǒ wèi zìjǐ zào de .
4 Wǒ Yēhéhuá bì yòng gōuzǐ gōu zhù nǐde sāi jiá , yòu shǐ jiāng hé zhōng de yú tiē zhù nǐde lín jiǎ . wǒ bìjiāng nǐ hé suǒ yǒu tiē zhù nǐ lín jiǎ de yú , cóng jiāng hé zhōng lā shang lái ,
5 Bǎ nǐ bìng jiāng hé zhōng de yú dōu pāo zaì kuàngyĕ . nǐ bì dǎo zaì tiánjiān , bú beì shōuliàn , bú beì yǎn mán . wǒ yǐ jiāng nǐ gĕi dì shang yĕshòu , kōng zhōng fēiniǎo zuò shíwù .
6 Āijí yīqiè de jūmín , yīn xiàng Yǐsèliè jiā chéng le lúwĕi de zhàng , jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
7 Tāmen yòng shǒu chí zhù nǐ , nǐ jiù duàn zhé , shāng le tāmende jiān . tāmen yǐkào nǐ , nǐ jiù duàn zhé , Shǎn le tāmende yào .
8 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì shǐ dāo jiàn líndào nǐ , cóng nǐ zhōngjiān jiāng rén yǔ shēngchù jiǎnchú .
9 Āijí dì bì huāng feì qī liáng , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá . yīnwei fǎlǎo shuō , zhè hé shì wǒde , shì wǒ suǒ zào de ,
10 Suǒyǐ wǒ bì yǔ nǐ bìng nǐde jiāng hé wéi dí , shǐ Āijí dì , cóng sè Fú ní tǎ zhídào Gǔshí jìngjiè , quán rán huāng feì qī liáng .
11 Rén de jiǎo , shòu de tí dōu bú jīngguò , sì shí nián zhī jiǔ bìng wú rén jūzhù .
12 Wǒ bì shǐ Āijí dì zaì huāngliáng de guó zhōng chéngwéi huāngliáng , shǐ Āijí chéng zaì huāng feì de chéng zhōng biàn wèi huāng feì , gōng yǒu sì shí nián . wǒ bìjiāng Āijí rén fēnsàn zaì liè guó , sì sǎn zaì liè bāng .
13 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , mǎn le sì shí nián , wǒ bì zhāo jù fēnsàn zaì gè guó mín zhōng de Āijí rén .
14 Wǒ bì jiào Āijí beìlǔ de rén huí lái , shǐ tāmen guī huí bĕn dì bā tuī luó . zaì nàli bì chéngwéi dī wēi de guó ,
15 Bì wèi liè guó zhōng zuì dī wēi de , yĕ bú zaì zì gāo yú liè guó zhī shang . wǒ bì jiǎnshǎo tāmen , yǐzhì bú zaì xiá zhì liè guó .
16 Āijí bì bú zaì zuò Yǐsèliè jiā suǒ yǐkào de . Yǐsèliè jiā yǎngwàng Āijí rén de shíhou , biàn sīniàn zuìniè . tāmen jiù zhīdào wǒ shì zhǔ Yēhéhuá .
17 Èr shí qī nián zhēngyuè chū yī rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
18 Rénzǐ a , Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ shǐ tāde jūn bīng dàdà xiào laó , gōngdǎ Tuīluó , yǐzhì tóu dōu guāng tū , jiān dōu mó pò . ránér tā hé tāde jūn bīng gōngdǎ Tuīluó , bìng méiyǒu cóng nàli dé shénme chóu laó .
19 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bìjiāng Āijí dì cìgĕi Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ . tā bì lǔlǜe Āijí qúnzhòng , qiǎng qízhōng de cái wèi lǔ wù , duó qízhōng de huò wèi lüè wù , zhè jiù kĕyǐ zuò tā jūn bīng de chóu laó .
20 Wǒ jiāng Āijí dì cìgĕi tā , chóu tā suǒ xiào de laó , yīn wáng yǔ jūn bīng shì wèi wǒ qín laó . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
21 Dāng nà rì , wǒ bì shǐ Yǐsèliè jiā de jiǎo fāshēng , yòu bì shǐ nǐ yǐ xī jié zaì tāmen zhōngjiān déyǐ kāikǒu . tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .

Yǐsījiēshū 29 Commentary

Chapter 29

The desolation of Egypt. (1-16) Also a promise of mercy to Israel. (17-21)

Verses 1-16 Worldly, carnal minds pride themselves in their property, forgetting that whatever we have, we received it from God, and should use it for God. Why, then, do we boast? Self is the great idol which all the world worships, in contempt of God and his sovereignty. God can force men out of that in which they are most secure and easy. Such a one, and all that cleave to him, shall perish together. Thus end men's pride, presumption, and carnal security. The Lord is against those who do harm to his people, and still more against those who lead them into sin. Egypt shall be a kingdom again, but it shall be the basest of the kingdoms; it shall have little wealth and power. History shows the complete fulfilment of this prophecy. God, not only in justice, but in wisdom and goodness to us, breaks the creature-stays on which we lean, that they may be no more our confidence.

Verses 17-21 The besiegers of Tyre obtained little plunder. But when God employs ambitious or covetous men, he will recompense them according to the desires of their hearts; for every man shall have his reward. God had mercy in store for the house of Israel soon after. The history of nations best explains ancient prophecies. All events fulfil the Scriptures. Thus, in the deepest scenes of adversity, the Lord sows the seed of our future prosperity. Happy are those who desire his favour, grace, and image; they will delight in his service, and not covet any earthly recompence; and the blessings they have chosen shall be sure to them for ever.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 29

This chapter contains a prophecy against Pharaoh king of Egypt; and of the destruction of the land of Egypt; and of the restoration of it after a certain time. The time of prophecy is noted, Eze 29:1, the order to prophesy against Pharaoh, who is described as a large fish, lying in his rivers, and boasting of them, Eze 29:2,3, his destruction and the manner of it, Eze 29:4,5, the reason of it, his treachery to the Jews, Eze 29:6,7, hence the whole land of Egypt is threatened with desolation, from one end to the other, so as to be uninhabited by man or beast for the space of forty years, Eze 29:8-14, but shall not arrive to their former glory as a kingdom, nor be any more the confidence of the house of Israel, Eze 29:15,16, then follows a prophecy seventeen years after this, showing the reason why Egypt was given to the king of Babylon, Eze 29:17-20, and the chapter is closed with a promise of happiness to Israel, Eze 29:21.

Yǐsījiēshū 29 Commentaries

Public Domain