Yǐsījiēshū 3:26

26 Wǒ bì shǐ nǐde shétou tiē zhù shang táng , yǐzhì nǐ yē kǒu , bùnéng zuò zébeì tāmende rén . tāmen yuán shì beìnì zhī jiā .

Yǐsījiēshū 3:26 Meaning and Commentary

Ezekiel 3:26

And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth,
that thou shall be dumb
Which is to be understood not literally, as if he was really struck dumb, as Zechariah was; see ( Ezekiel 4:9 Ezekiel 4:14 ) ; but that such silence should be charged upon him by the Lord, that he should be as if his tongue cleaved to the roof of his mouth, as Kimchi interprets it, and as if he was a dumb man: and so the Septuagint version renders it, "I will bind thy tongue"; lay an embargo upon it, that is, it shall be silent; and this sense is confirmed by what follows: and shall not be to them a reprover;
which was in judgment to them, and a giving them up to their own hearts' lusts; for, though reproofs were disagreeable to them, and they chose to be without them, yet they were necessary for them, and might have been useful to them; but they provoking the Lord, he takes away his word from them, and commands his prophet to be silent, and let them alone, to go on in their sins without control; which was a sore judgment upon them: for they [are] a rebellious house; (See Gill on Ezekiel 2:5).

Yǐsījiēshū 3:26 In-Context

24 Líng jiù jìnrù wǒ lǐmiàn , shǐ wǒ zhàn qǐlai . Yēhéhuá duì wǒ shuō , nǐ jìn fángwū qù , jiāng mén guān shang .
25 Rénzǐ a , rén bì yòng shéng suǒ kúnbǎng nǐ , nǐ jiù bùnéng chū qù zaì tāmen zhōngjiān láiwǎng .
26 Wǒ bì shǐ nǐde shétou tiē zhù shang táng , yǐzhì nǐ yē kǒu , bùnéng zuò zébeì tāmende rén . tāmen yuán shì beìnì zhī jiā .
27 Dàn wǒ duì nǐ shuōhuà de shíhou , bì shǐ nǐ kāikǒu , nǐ jiù yào duì tāmen shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō . tīng de kĕyǐ tīng , bù tīng de rèn tā bú tīng , yīnwei tāmen shì beìnì zhī jiā .
Public Domain