Yǐsījiēshū 3

1 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , yào chī nǐ suǒ dé de , yào chī zhè shū juàn , hǎo qù duì Yǐsèliè jiā jiǎng shuō .
2 Yúshì wǒ kāikǒu , tā jiù shǐ wǒ chī zhè shū juàn ,
3 Yòu duì wǒ shuō , Rénzǐ a , yào chī wǒ suǒ cìgĕi nǐde zhè shū juàn , chōngmǎn nǐde dù fù . wǒ jiù chī le , kǒu zhōng juéde qí tián rú mì .
4 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , nǐ wǎng Yǐsèliè jiā nàli qù , jiāng wǒde huà duì tāmen jiǎng shuō .
5 Nǐ fèng chāiqiǎn bú shì wǎng nà shuōhuà shēn ào , yányǔ nán dǒng de mín nàli qù , nǎi shì wǎng Yǐsèliè jiā qù .
6 Bú shì wǎng nà shuōhuà shēn ào , yányǔ nán dǒng de duō guó qù , tāmende huà yǔ shì nǐ bù dǒng dé de . wǒ ruò chāi nǐ wǎng tāmen nàli qù , tāmen bì tīng cóng nǐ .
7 Yǐsèliè jiā què bù kĕn tīng cóng nǐ , yīnwei tāmen bù kĕn tīng cóng wǒ . yuánlái Yǐsèliè quán jiā shì é jiān xīn yìng de rén .
8 Kàn nǎ , wǒ shǐ nǐde liǎn yìng guo tāmende liǎn , shǐ nǐde é yìng guo tāmende é .
9 Wǒ shǐ nǐde é xiàng jīn gāng zuān , bǐ huǒshí gèng yìng . tāmen suī shì beìnì zhī jiā , nǐ búyào pà tāmen , yĕ búyào yīn tāmende liǎnsè jīng huáng .
10 Tā yòu duì wǒ shuō , Rénzǐ a , wǒ duì nǐ suǒ shuō de yīqiè huà , yào xīnli lǐng huì , ĕr zhōng tīng wén .
11 Nǐ wǎng nǐ bĕn guó beìlǔ de zǐmín nàli qù , tāmen huò tīng , huò bù tīng , nǐ yào duì tāmen jiǎng shuō , gàosu tāmen zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
12 Nàshí , líng jiāng wǒ jǔqǐ , wǒ jiù tīngjian zaì wǒ shēn hòu yǒu zhèndòng hōng hōng de shēngyīn , shuō , cóng Yēhéhuá de suǒ zaì xiǎn chūlai de róngyào shì gāi chēngsòng de .
13 Wǒ yòu tīngjian nà huó wù chìbǎng xiāng pèng , yǔ huó wù pángbiān lúnzi xuán zhuǎn zhèndòng hōng hōng de xiǎngshēng .
14 Yúshì líng jiāng wǒ jǔqǐ , daì wǒ ér qù . wǒ xīn zhōng shén kǔ , língxìng fèn jī , bìngqiĕ Yēhéhuá de líng ( yuánwén zuò shǒu ) zaì wǒ shēnshang dà yǒu nénglì .
15 Wǒ jiù lái dào tí lè yà bì , zhù zaì Jiābā lǔ hé bian beìlǔ de rén nàli , dào tāmen suǒ zhù de dìfang , zaì tāmen zhōngjiān yōu yōu mēn mēn de zuò le qī rì .
16 Guo le qī rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
17 Rénzǐ a , wǒ lì nǐ zuò Yǐsèliè jiā shǒu wàng de rén , suǒyǐ nǐ yào tīng wǒ kǒu zhōng de huà , tì wǒ jǐngjiè tāmen .
18 Wǒ hé shí zhǐ zhe è rén shuō , tā bìyào sǐ . nǐ ruò bú jǐngjiè tā , yĕ bù quànjiè tā , shǐ tā líkāi è xíng , zhĕngjiù tāde xìngméng , zhè è rén bì sǐ zaì zuìniè zhī zhōng . wǒ què yào xiàng nǐ tǎo tā sàngméng de zuì ( yuánwén zuò xuè ) .
19 Tǎngruò nǐ jǐngjiè è rén , tā réng bù zhuǎn lí zuìè , yĕ bù líkāi è xíng , tā bì sǐ zaì zuìniè zhī zhōng , nǐ què jiù zìjǐ tuōlí le zuì .
20 Zaìzhĕ , yì rén hé shí lí yì ér fàn zuì , wǒ jiāng bàn jiǎo shí fàng zaì tā miànqián , tā jiù bì sǐ . yīn nǐ méiyǒu jǐngjiè tā , tā bì sǐ zaì zuì zhōng , tā sùlái suǒ xíng de yì bú beì jìniàn . wǒ què yào xiàng nǐ tǎo tā sàngméng de zuì ( yuánwén zuò xuè ) .
21 Tǎngruò nǐ jǐngjiè yì rén , shǐ tā bù fàn zuì , tā jiù bù fàn zuì . tā yīn shòu jǐngjiè jiù bì cún huó , nǐ yĕ jiù zìjǐ tuōlí le zuì .
22 Yēhéhuá de líng ( yuánwén zuò shǒu ) zaì nàli jiàng zaì wǒ shēnshang . tā duì wǒ shuō , nǐ qǐlai wǎng píngyuán qù , wǒ yào zaì nàli hé nǐ shuōhuà .
23 Yúshì wǒ qǐlai wǎng píngyuán qù , búliào , Yēhéhuá de róngyào zhēng rú wǒ zaì Jiābā lǔ hé bian suǒ jiàn de yíyàng , tíng zaì nàli , wǒ jiù fǔfú yú dì .
24 Líng jiù jìnrù wǒ lǐmiàn , shǐ wǒ zhàn qǐlai . Yēhéhuá duì wǒ shuō , nǐ jìn fángwū qù , jiāng mén guān shang .
25 Rénzǐ a , rén bì yòng shéng suǒ kúnbǎng nǐ , nǐ jiù bùnéng chū qù zaì tāmen zhōngjiān láiwǎng .
26 Wǒ bì shǐ nǐde shétou tiē zhù shang táng , yǐzhì nǐ yē kǒu , bùnéng zuò zébeì tāmende rén . tāmen yuán shì beìnì zhī jiā .
27 Dàn wǒ duì nǐ shuōhuà de shíhou , bì shǐ nǐ kāikǒu , nǐ jiù yào duì tāmen shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō . tīng de kĕyǐ tīng , bù tīng de rèn tā bú tīng , yīnwei tāmen shì beìnì zhī jiā .

Yǐsījiēshū 3 Commentary

Chapter 3

The preparation of the prophet for his work. (1-11) His office, as that of a watchman. (12-2) The restraining and restoring his speech. (22-27)

Verses 1-11 Ezekiel was to receive the truths of God as the food for his soul, and to feed upon them by faith, and he would be strengthened. Gracious souls can receive those truths of God with delight, which speak terror to the wicked. He must speak all that, and that only, which God spake to him. How can we better speak God's mind than with his words? If disappointed as to his people, he must not be offended. The Ninevites were wrought upon by Jonah's preaching, when Israel was unhumbled and unreformed. We must leave this unto the Divine sovereignty, and say, Lord, thy judgments are a great deep. They will not regard the word of the prophet, for they will not regard the rod of God. Christ promises to strengthen him. He must continue earnest in preaching, whatever the success might be.

Verses 12-21 This mission made the holy angels rejoice. All this was to convince Ezekiel, that the God who sent him had power to bear him out in his work. He was overwhelmed with grief for the sins and miseries of his people, and overpowered by the glory of the vision he had seen. And however retirement, meditation, and communion with God may be sweet, the servant of the Lord must prepare to serve his generation. The Lord told the prophet he had appointed him a watchman to the house of Israel. If we warn the wicked, we are not chargeable with their ruin. Though such passages refer to the national covenant made with Israel, they are equally to be applied to the final state of all men under every dispensation. We are not only to encourage and comfort those who appear to be righteous, but they are to be warned, for many have grown high-minded and secure, have fallen, and even died in their sins. Surely then the hearers of the gospel should desire warnings, and even reproofs.

Verses 22-27 Let us own ourselves for ever indebted to the mediation of Christ, for the blessed intercourse between God and man; and a true believer will say, I am never less alone than when thus alone. When the Lord opened Ezekiel's mouth, he was to deliver his message boldly, to place life and death, the blessing and the curse, before the people, and leave them to their choice.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 3

This chapter contains a further account of the prophet's call and mission; of his preparation of him for is work; of, the persons to whom he was sent; of what happened to him upon this; of the nature of his office, and the work of it; and of what followed upon the renewal of his call. His further preparation for prophesying is in Eze 3:1-3; where he is bid to eat the roll showed him, which he did, and found it in his mouth as honey for sweetness; and then he receives fresh orders to go to the people of Israel, and prophesy to them, Eze 3:4; and, that he might not be discouraged, an account is given beforehand of the people to whom he was sent; of their language, behaviour, and disposition; by which he could not expect success, Eze 3:5-7; and, for his further encouragement, strength, boldness, resolution, firmness, and presence of mind, are promised him, Eze 3:8,9; also a revelation of mere things to him; all which he should hear, receive, and speak, whether the people would attend to them or not; which ought to be no discouragement to him, since it was not regarded by the Lord, Eze 3:10,11; then follows an account of his being lifted up by the Spirit from the earth, when he heard a voice, which is described by the manner and matter of it; and a noise, both of the living creature's wings, and of the wheels he had seen in a former vision, Eze 3:12,13; and next of his being carried away by the same Spirit; and of the condition he was in, in his own spirit, as he went; and of the strength he received from the Lord; and of the place to which he, was carried; and his state and circumstances, and time of continuance there, Eze 3:14,15; where, after a time mentioned, he has a fresh call to his office, under the character of a watchman, whose business was to hear Christ's words, and warn the house of Israel from him; and who are distinguished into wicked and righteous; and whom the prophet was to warn at his own peril, Eze 3:16-21; and the chapter is concluded with a narration of various events which befell the prophet; he is bid by the Lord to go into the plain, which he did, and there saw the glory of the Lord, as he had before seen it at the river Chebar; which so affected him, that he fell upon his face, Eze 3:22,23; the spirit entered into him, let him on his feet, and spake with him; ordered him what he should do himself, that he should shut himself up in his house, Eze 3:24; informed him what the people would do to him; bind him with bands, that he should not come forth, Eze 3:25; and what Christ would do to him; strike him dumb in judgment to the people, that he might not be a reprover of them, Eze 3:26; but he is told that, when the Lord spoke to him; his mouth should be opened, and he should declare what was said to him, Eze 3:27.

Yǐsījiēshū 3 Commentaries

Public Domain