Yǐsījiēshū 30:21

21 Rénzǐ a , wǒ yǐ dá zhé Āijí wáng fǎlǎo de bǎngbì . méiyǒu fū yào , yĕ méiyǒu yòng bù chán hǎo , shǐ tā yǒulì chí dāo .

Yǐsījiēshū 30:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:21

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt,
&c.] Not Pharaohnecho, king of Egypt, whose army was overthrown at Carchemish by the king of Babylon, in the fourth year of Jehoiakim; when the latter took from the former all that belonged to him between the river of Egypt and the river Euphrates; by which he was so weakened and dispirited, that he could not stir any more out of his own land, ( Jeremiah 46:2 ) ( 2 Kings 24:7 ) and of him Jarchi and Kimchi interpret it; but Pharaohhophra, or Apries, who was defeated by the Cyreneans, and saved himself by flight; (See Gill on Ezekiel 29:4): and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind
it;
a metaphor taken from chirurgeons, who, having set broken bones, put on a bandage or rollers of linen, or such like stuff, to keep them tight; but nothing of this kind should be done; hereby suggesting that Egypt should receive such a blow or wound as would be incurable; see ( Jeremiah 46:11 ) : to make it strong to hold the sword;
which it should not be able to do, or to make war any more, at least with success, or to defend itself.

Yǐsījiēshū 30:21 In-Context

19 Wǒ bì zhèyàng xiàng Āijí shīxíng shĕnpàn , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
20 Shí yī nián zhēngyuè chū qī rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
21 Rénzǐ a , wǒ yǐ dá zhé Āijí wáng fǎlǎo de bǎngbì . méiyǒu fū yào , yĕ méiyǒu yòng bù chán hǎo , shǐ tā yǒulì chí dāo .
22 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , kàn nǎ , wǒ yǔ Āijí wáng fǎlǎo wèi dí , bìjiāng tā yǒulì de bǎngbì hé yǐ dá zhé de bǎngbì quán xíng dǎduàn , shǐ dāo cóng tā shǒu zhōng zhuìluò .
23 Wǒ bìjiāng Āijí rén fēnsàn zaì liè guó , sì sǎn zaì liè bāng .
Public Domain