Yǐsījiēshū 47:4

4 Tā yòu liáng le yī qiā zhǒu , shǐ wǒ tāng guō shuǐ , shuǐ jiù dào xī . zaì liáng le yī qiā zhǒu , shǐ wǒ tāng guō shuǐ , shuǐ biàn dào yào .

Yǐsījiēshū 47:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 47:4

And again he measured a thousand, and brought me through the
waters; the waters were to the knees
The man with his line measured another thousand cubits straight on from the first; and then bid the prophet cross and ford them again, and then they were knee deep: again he measured a thousand, and brought me through; the waters were
to the loins;
a third time he measured a thousand cubits still onward, and ordered the prophet to wade through them, when they were risen so high as to reach his loins. The waters to the knees and loins may signify the greater knowledge of the Gospel, and the mysteries of it, the apostles had after the Spirit was poured forth; and the greater spread of it in the world, among Jews and Gentiles: or else may design those doctrines of the Gospel, and mysteries of grace, which are more sublime, and more difficult to understand; which require some pains to search into, and get the knowledge of; as concerning predestination, election, the covenant of grace, and the eternal transactions between the Father and the Son which are meat for strong men, who have their senses exercised to discern between good and evil.

Yǐsījiēshū 47:4 In-Context

2 Tā daì wǒ chū bĕi mén , yòu lǐng wǒ cóng waìbiān zhuǎn dào zhāo dōng de waì mén , jiàn shuǐ cóng yòubiān liú chū .
3 Tā shǒu ná zhún shéng wǎng dōng chū qù de shíhou , liáng le yī qiā zhǒu , shǐ wǒ tāng guō shuǐ , shuǐ dào huái zǐ gú .
4 Tā yòu liáng le yī qiā zhǒu , shǐ wǒ tāng guō shuǐ , shuǐ jiù dào xī . zaì liáng le yī qiā zhǒu , shǐ wǒ tāng guō shuǐ , shuǐ biàn dào yào .
5 Yòu liáng le yī qiā zhǒu , shuǐ biàn chéng le hé , shǐ wǒ bùnéng tāng guō . yīnwei shuǐshì zhǎng qǐ , chéngwéi kĕ de shuǐ , bùkĕ tāng de hé .
6 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , nǐ kànjian le shénme . tā jiù daì wǒ huí dào hé bian .
Public Domain