Yǐsījiēshū 6:3

3 Shuō , Yǐsèliè de zhòng shān nǎ , yào tīng zhǔ Yēhéhuá de huà . zhǔ Yēhéhuá duì dà shān , xiǎo gāng , shuǐgōu , shān gǔ rúcǐ shuō , wǒ bì shǐ dāo jiàn líndào nǐmen , yĕ bì huǐmiè nǐmen de qiū tán .

Yǐsījiēshū 6:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 6:3

And say, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God,
&c.] Since the people of the Jews would not hear the word of the Lord, the mountains are called upon to hear it; unless the inhabitants of the mountains are meant: thus saith the Lord God to the mountains and to the hills, to the
rivers and to the valleys:
these are addressed, because idols were worshipped here; as upon the mountains and hills, so by rivers of water, and also in valleys, as in the valley of Hinnom idols were worshipped; upon mountains and hills, because they thought themselves nearer to heaven; by rivers, because of purity; and in valleys, because shady and obscure, and had something solemn and venerable in them: behold I, [even] I, will bring a sword upon you;
that is, upon the idolaters, which worshipped in these places; otherwise different instruments, as pick axes would have been more proper. The Targum paraphrases it,

``them that kill with the sword;''
meaning the Chaldeans, who doubtless are intended: and I will destroy your high places;
the temples and altars, built on high places, and devoted to idolatrous worship, as follows:

Yǐsījiēshū 6:3 In-Context

1 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
2 Rénzǐ a , nǐ yào miàn xiàng Yǐsèliè de zhòng shān shuō yùyán ,
3 Shuō , Yǐsèliè de zhòng shān nǎ , yào tīng zhǔ Yēhéhuá de huà . zhǔ Yēhéhuá duì dà shān , xiǎo gāng , shuǐgōu , shān gǔ rúcǐ shuō , wǒ bì shǐ dāo jiàn líndào nǐmen , yĕ bì huǐmiè nǐmen de qiū tán .
4 Nǐmen de jìtán bìrán huāngliáng , nǐmen de rì xiàng bì beì dá suì . wǒ yào shǐ nǐmen beì shā de rén dǎo zaì nǐmen de ǒuxiàng miànqián .
5 Wǒ yĕ yào jiāng Yǐsèliè rén de shī shǒu fàng zaì tāmende ǒuxiàng miànqián , jiāng nǐmen de háigǔ pāo sǎn zaì nǐmen jìtán de sìwéi .
Public Domain