Yuēbó 41:4

4 Qǐ kĕn yǔ nǐ lì yuē , shǐ nǐ ná tā yǒngyuǎn zuò núpú ma .

Yuēbó 41:4 Meaning and Commentary

Job 41:4

Will he make a covenant with thee?
&c.] To live in friendship or servitude, as follows;

wilt thou take him for a servant for ever?
oblige him to serve thee for life, or reduce him to perpetual bondage; signifying, that he is not to be tamed or brought into subjection; which is true of the whale, but not of the crocodile; for several authors F9 speak of them as making a sort of a truce with the priests of Egypt for a certain time, and of their being tamed so as to be handled, and fed, and brought up in the house.


FOOTNOTES:

F9 Herodot, ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 69. Aelian. l. 8. c. 2. & l. 10. c. 21. Solin. c. 45. Plin. l. 8. c. 46.

Yuēbó 41:4 In-Context

2 Nǐ néng yòng shéng suǒ chuān tā de bízi ma . néng yòng gōu chuān tā de sāi gǔ ma .
3 Tā qǐ xiàng nǐ liánlián kĕnqiú , shuō róu hé de huà ma .
4 Qǐ kĕn yǔ nǐ lì yuē , shǐ nǐ ná tā yǒngyuǎn zuò núpú ma .
5 Nǐ qǐ kĕ ná tā dāng què niǎo wánshuǎ ma . qǐ kĕ wèi nǐde yòu nǚ jiāng tā shuān zhù ma .
6 Dā huǒ de yú fú qǐ kĕ ná tā dāng huò wù ma . néng bǎ tā fēn gĕi shāng rén ma .
Public Domain