Yuēhànfúyīn 10:23

23 Yēsū zaì diàn lǐ Suǒluómén de láng xià xíng zǒu .

Yuēhànfúyīn 10:23 Meaning and Commentary

John 10:23

And Jesus walked in the temple
To keep himself warm, and to secure him the better from the inclemency of the weather:

in Solomon's porch;
which was covered over, and the outside of it was enclosed with a wall, which made it very convenient for such a purpose: this was on the outside of the temple eastward, and was a very magnificent structure: the account Josephus F14 gives of it is this;

``there was a porch without the temple, overlooking a deep valley, supported by walls of four hundred cubits, made of four square stone, very white; the length of each stone was twenty cubits, and the breadth six; the work of king Solomon, who first founded the whole temple.''

Now, though this was not the porch that was built by Solomon, yet as it was built on the same spot, and in imitation of it, it bore his name; mention is made of it in ( Acts 3:11 ) ( 5:12 ) .


FOOTNOTES:

F14 Antiqu. l. 20. c. 8. sect. 7.

Yuēhànfúyīn 10:23 In-Context

21 Yòu yǒu rén shuō , zhè bù shì guǐ fù zhī rén suǒ shuō de huà . guǐ qǐnéng jiào xiāzi de yǎnjing kāi le ne .
22 Zaì Yēlùsǎlĕng yǒu xiū diàn jiē . shì dōngtiān de shíhou .
23 Yēsū zaì diàn lǐ Suǒluómén de láng xià xíng zǒu .
24 Yóutaìrén wéi zhe tā , shuō , nǐ jiào wǒmen yóuyí bù déng dào jǐshí ne . nǐ ruò shì Jīdū , jiù míng míng de gàosu wǒmen .
25 Yēsū huídá shuō , wǒ yǐjing gàosu nǐmen , nǐmen bù xìn . wǒ fèng wǒ fù zhī míng suǒ xíng de shì , kĕYǐwèi wǒ zuò jiànzhèng .
Public Domain