Zhēnyán 22:18

18 Nǐ ruò xīn zhōng cún jì , zuǐshang yǎo déng , zhè biàn wèi mĕi .

Zhēnyán 22:18 Meaning and Commentary

Proverbs 22:18

For [it is] a pleasant thing if thou keep them within thee,
&c.] Or, "in thy belly" F1. That is, in thine heart, in the inmost recesses of it; where the words or doctrines of the wise should be received in the love of them, and carefully laid up and retained; which will upon reflection yield much pleasure, like Ezekiel's roll, which was in his belly as honey for sweetness; and which also is very profitable as an antidote against sin, ( Psalms 119:11 ) ; they shall withal be fitted in thy lips;
become them, and be suitable and graceful to them: or, "shall be ordered [and disposed] in" or "by thy lips" F2; being received into the heart, and digested there, they shall easily and freely go off the tongue, which shall be as the pen of a ready writer; they shall be delivered in a regular manner, with great liberty and facility; by a good digestion of Gospel truths, and a comfortable experience of them, persons become apt to teach others.


FOOTNOTES:

F1 (Knjbb) "in ventre tuo", V. L. Montanus, Junius & Tremellius, Mercerus, Cocceius, Gejerus, Michaelis, Schultens.
F2 (wnwk) "disponantur", Vatablus.

Zhēnyán 22:18 In-Context

16 Qīyē pínqióng wéi yào lì jǐ de , bìng sòng lǐ yǔ fù hù de , dōu bì quē fá .
17 Nǐ xū zhāi ĕr tīng shòu zhìhuì rén de yányǔ , liú xīn lǐng huì wǒde zhīshi ,
18 Nǐ ruò xīn zhōng cún jì , zuǐshang yǎo déng , zhè biàn wèi mĕi .
19 Wǒ jīnrì yǐ cǐ tè tè zhǐjiào nǐ , wéi yào shǐ nǐ yǐkào Yēhéhuá .
20 Móu lüè hé zhīshi de mĕi shì , wǒ qǐ méiyǒu xiĕ gĕi nǐ ma .
Public Domain