出埃及记 12:19

19 在 你 们 各 家 中 , 七 日 之 内 不 可 有 酵 ; 因 为 凡 吃 有 酵 之 物 的 , 无 论 是 寄 居 的 , 是 本 地 的 , 必 从 以 色 列 的 会 中 剪 除 。

出埃及记 12:19 Meaning and Commentary

Exodus 12:19

Seven days there shall be no leaven found in your houses,
&c.]. Wherefore, on the fourteenth day the most diligent search was made, and whatever was found was burnt, or cast into the sea, or dispersed with the wind; about which the traditionary writers of the Jews, give many rules and canons, (See Gill on Exodus 12:15), for whoso eateth that which is leavened, even that soul shall be cut
off from the congregation of Israel;
which is repeated to deter them from the breach of this ordinance; (See Gill on Exodus 12:15), and it is added for further explanation, of whom it concerns: whether he be a stranger, or born in the land;
by a "stranger" is meant, not a mere Heathen, who was not bound by this law, but a proselyte; and not a proselyte of the gate, one that was only a sojourner among them, and observed the commandments of the sons of Noah; but a proselyte of righteousness, who professed the Jewish religion, and proposed to conform to it in all respects, and therefore was obliged to observe this as other precepts: and by one "born in the land", is intended a native of the land of Canaan, whither they were now going in order to possess it, or a real Israelite, such as were born of Israelitish parents, and proper inhabitants of Canaan, which they would be put into the possession of.

出埃及记 12:19 In-Context

17 你 们 要 守 无 酵 节 , 因 为 我 正 当 这 日 把 你 们 的 军 队 从 埃 及 地 领 出 来 。 所 以 , 你 们 要 守 这 日 , 作 为 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。
18 从 正 月 十 四 日 晚 上 , 直 到 二 十 一 日 晚 上 , 你 们 要 吃 无 酵 饼 。
19 在 你 们 各 家 中 , 七 日 之 内 不 可 有 酵 ; 因 为 凡 吃 有 酵 之 物 的 , 无 论 是 寄 居 的 , 是 本 地 的 , 必 从 以 色 列 的 会 中 剪 除 。
20 有 酵 的 物 , 你 们 都 不 可 吃 ; 在 你 们 一 切 住 处 要 吃 无 酵 饼 。
21 於 是 , 摩 西 召 了 以 色 列 的 众 长 老 来 , 对 他 们 说 : 你 们 要 按 着 家 口 取 出 羊 羔 , 把 这 逾 越 节 的 羊 羔 宰 了 。
Public Domain